Ниже вы можете ознакомиться с основными отличиями русского языка от английского. Знать их необходимо. Правда этой информации для полноценного изучения данного языка явно недостаточно. Поэтому рекомендую обратить внимание и на ряд иных разделов моего сайта. Надеюсь они будут вам полезны.
К сведению. Учебных материалов на сайте хватает, все они полностью бесплатны.
Думаю вам пригодится:
1. Самоучители по английскому языку
2. Аудио словарь английского языка
3. Аудио самоучитель английского языка
Основные отличия русского языка от английского:
1. В английском языке, за редчайшими исключениями, множественное число образуется по одинаковой стандартной схеме. К определенному слову прибавляется «S» или «ES». «ES» вместо «S» прибавляется в тех случаях когда само слово заканчивается на букву «S».
Примеры:
hand (рука) — hands (руки);
boss (шеф) — bosses (шефы).
2. Стоит учитывать и тот факт, что в отличие от русского, в английском языке имеется один вспомогательный элемент «do», через который реализуется немало задач. В том числе: усиление экспрессивности высказывания, участие в построении вопросительных и отрицательных частиц. Данный элемент может принимать различные формы. Употребление элемента «do» — необходимость!
3. В вопросительных и отрицательных предложениях английского языка по лицам и временам изменяется не глагол (как в русском), а сама вопросительная или отрицательная частица.
4. Местоимения «I» (аналог русского «я») всегда пишется с большой буквы!
5. В английском языке имеются частицы, указывающие на то, насколько говорящим знаком тот или иной предмет. Их употребление обязательно! Они называются артиклями.
6. В английском языке у слов нет окончаний. Те функции, которые в русском языке выполняют окончания, в английском языке выполняют глаголы. В английском языке отсутствует необходимость подбирать форму каждому слову, требуется только правильно поставить глагол.
7. В английском языке не бывает предложения без подлежащего и сказуемого. В русском языке предложения без подлежащего и сказуемого — норма.
8. В английском языке существует строгий порядок слов в предложении, который, в отличие от русского языка, нельзя поменять.
9. В английском языке нет категории рода. Гендерные разделения не относятся к грамматике. Рода нет ни у одной части речи.
10. В английском языке определяющие слова всегда стоят перед существительными. Признак предмета не может находиться после подлежащего и в другой части предложения. Только перед ним.
Учитывая все эти различия, можно понять, что дословный перевод работает далеко не всегда. Прежде, чем переводить предложения, необходимо знать основные отличия между русским и английским языком.