4

Re: Александр Сергеевич Грибоедов - Притворная неверность

Рославлев

                     Без предисловия.

                                  Блёстов

                                      Прошу же скромным быть.
                        (Забавляется вниманием его)
                     Однако, этого не должно б говорить.

                          Рославлев (с бешенством)

                     Теперь всё говорят, - ну, говорите ж.

                                  Блёстов

                                                        Милый!
                     Вы слишком горячи! А если б что и было,
                     И если даже есть, так вам нет нужды е том;
                     Ну, понимаете, что вы тут ни при чем.

                                 Рославлев

                     Ужли Эледина? - Вот это будет ново!

                                  Блёстов

                     А что ж?

                                 Рославлев

                               Вы шутите.

                                  Блёстов

                                           Да нет.

                                 Рославлев

                                                    Честное слово?

                                  Блёстов

                     Честное слово. - Вот: всегда бедам чужим
                     Смеялся Ленский ваш! Ну, смейтесь же над ним,
                     Я от Элединой давно терплю нападки;
                     Да, да!

                                 Рославлев

                               Но, может быть, всё это лишь догадки,
                     Без основания.

                                  Блёстов

                                     Одни догадки? Вот!
                     А если дело-то серьезнее пойдет,
                     На доказательства... Что? это вас тревожит?

                                 Рославлев

                     Нет! потому что их и быть у вас не может.

                                  Блёстов

                     Не может, точно так. Да как у нас и быть?
                      (Вынимает бумажник и ищет в нем)
                     А если, например, здесь можем мы найтить,
                     Между такими же другими письмецами...
                     Оно? - Нет, не оно. - А, вот! - прочтите сами.
           (Показывает Рославлеву письмо. Тот хочет схватить его,
            но Блёстов не дает, и Рославлев читает с жадностию)
                     Заметьте, что Амур лукавое дитя:
                     Всё это писано как будто бы шутя;
                     Всегда ведь женщины с насмешек начинают,
                     А там привяжутся, а там и обожают,
                     А там...
                                 (Хохочет)
                              Ну, мочи нет, как Ленский мне смешон!
                     Я рад до крайности, что так обманут он!
                     Нет, вы - вы смотрите за Лизой осторожно,
                     Вы очень знаете, что женщине всё можно.
                                 (Хохочет)
                     А он без милости уверен был в себе.

                                 Рославлев

                     Что ж? Все мы этой же подвержены судьбе.
                     Вот, Ленский! наконец слова мои сбылися!
                     Я говорил тебе...

                                  Блёстов

                                        Когда? - как завелися
                     У нас свидания почаще с нею?

                            Рославлев (сердито)

                                                   Нет!
                     Гораздо прежде. - Ах! и мне таких же бед
                     От Лизы можно ждать.

                                  Блёстов

                                           Да, да, - я уверяю.

                                 Рославлев

                     Прошу не уверять...

                       Блёстов (с значущей гримасой)

                                        Нельзя; когда я знаю...
                     И в том, что к грусти вам причину подает,
                     Никто участия такого не берет,
                     Как я... Прощай же.
                         (Уходя, поет из "Жоконда")

                          "В печали, в огорченьи,
                  "Всегда любовники грустят в уединеньи".


                                 ЯВЛЕНИЕ IX

                              Рославлев (один)

                     Он весел и поет! он счастлив и любим!
                     А Ленский между тем смиряйся перед ним!
                     А с Лизой в ссоре я? - Хоть тем могу я льститься,
                     Что Лизе вряд ли он успеет полюбиться.
                     Вот женщины, мой друг! - Что?..


                                 ЯВЛЕНИЕ X

                             Рославлев, Ленский

                         Рославлев (увидя Ленского)

                                                 А! да вот и он
                     И что-то невесел!

                         Ленский (увидя Рославлеаа)

                                        Опять уж рассержон!

                            Рославлев (помолчав)

                     Ну, Ленский, в женщинах ничто мне не понятно!

                                  Ленский

                     Мне тоже, призна_ю_сь.

                                 Рославлев

                                          Они... невероятно!
                     Как хитры, скрытны! - в них обманется хоть, кто.

                                  Ленский

                     Как ветрены!

                           Рославлев (в сторону)

                                  Да он заговорил не то; -
                     Неужли угадал?

                            Ленский (в сторону)

                                     Таить немного прока;
                     Узнает без меня, - а рассказать жестоко8
                        (Оба сходятся с двух сторон)

                       Рославлев (подходя к Ленскому)

                     С чего бы мне начать? (Ленскому) Послушай, милый мой!
                     Мы с Лизой разговор имели преживой,
                     Да с ней не сговоришь: совсем другая стала!
                     И неуступчива, как сроду не бывала!
                     Тут что-нибудь да есть. - Так! бог уж ей судья,
                     А что душой кривит Эледина твоя.

                                  Ленский

                     Нет! за Эледину, как за себя, ручаюсь;
                     А в Лизе, виноват, я что-то сомневаюсь;
                     Однако ж, не сердись, ведь это ни к чему,
                     Будь рассудителен. - А видно по всему,
                     Что вряд ли ты любим.

                                 Рославлев

                                        Так! обо мне заботы:
                     А об самом себе подумать нет охоты?

                                  Ленский

                     А что?

                                 Рославлев

                            Не бойсь, - скажи про Лизу, что она
                     И точно не шутя в кого-то влюблена,
                     Что пишет к этому кому-то; - это мало,
                     Что он письмо ее везде, где ни попало,
                     Показывает всем; и, словом, что ты сам
                     Письмо ее читал?

                                  Ленский

                                       Да по твоим словам
                     Тебе известно всё, - а я сказать боялся.
                     Так точно: Блёстов здесь со мною повстречался;
                     И тотчас показал мне, к горю твоему,
                     Письмо руки ее; и писано к нему.
                     Теперь, прошу сказать, у женщин что же прочно?

                                 Рославлев

                     Письмо от Лизы?

                                  Ленский

                                      Да.

                                 Рославлев

                                           Сам видел ты?

                                  Ленский

                                                   Сам точно...
                     У Блёстова... Его он носит напоказ.

                                 Рославлев

                     Ты сам читал его?

                                  Ленский

                                       И перечел не раз;
                     Я верить не хотел.

                                 Рославлев

                                     Возможно ли? Так, стало,
                     Всё кончено теперь! Всё для меня пропало!
                     Как глупо вверился и как обманут я!
                     И кем же? - Решена судьба теперь моя.
                     Утешимся, мой друг. - Оставим их в покое -
                     Откажемся навек от женщин, будем двое,
                     Как братья, жить.

                                  Ленский

                                     Оно всё так, я очень рад!
                     Однако ж, посуди и то, любезный брат,
                     Что мне моя верна.

                                 Рославлев

                                        Верна? - да, дожидайся!
                     Верна! - Нет, женщинам ты лучше удивляйся,
                     Твоей, моей и всем! - Вое верны, хоть куда!
                     Да что я? Для тебя не велика беда;
                     И станешь ли тужить ты об своей потере?

                       Ленский (очень хладнокровно).

                     В чем дело, расскажи?

                                 Рославлев

                                         Она... По крайней мере,
                     Ты это заслужил холодностью своей.

                                  Ленский

                     Да что же?

                                 Рославлев

                                Ничего. От верной-то твоей
                     Показывал письмо мне Блёстов, - в оба глаза
                     Смотрел я и читал, и перечел два раза,

                              Ленский (особо)

                     От каждой по письму! (Ему) Как ты сказал? - моя?

                                 Рославлев

                     Писала к Блёстову письмо, - сам видел я.

                                  Ленский

                     Ты шутишь?

                         Рославлев (усиливая голос)

                                 Не шучу.

                                  Ленский

                                           Она к нему писала?

                                 Рославлев

                     Да сударь!

                                  Ленский

                                 К Пластову?

                                 Рославлев

                     Да, сударь.

                                  Ленский

                                  Изъясняла
                     В письме любовь свою без всякого стыда?

                                 Рославлев

                     Да, сударь, да, сударь, я говорю вам: да!
                     К чему расспрашивать? для вас ведь это малость,

                            Ленский (в сторону)

                     Так обе к Блёстову они писали? - Шалость!

                                 Рославлев

                     Никак не вслушались, - велите повторить?

                            Ленский (с улыбкой)

                     Нет, вслушался, и вас хотел благодарить.

                                 Рославлев

                     Что? женщин я не знал? - "Нам брать у лих уроки?
                     И только сами мы заводим их в пороки?"
                     Что? прав ты?

                                  Ленский

                                    Может быть.

                                 Рославлев

                                               Как? Лиза мне верна?
                     И в ш_у_та, в Блёстова, покамест влюблена!

                                  Ленский

                     Я думаю, теперь он должен восхищаться,

                                 Рославлев

                     Вот думает об чем!

                                  Ленский

                                       Нельзя ль тебе дождаться?
                     Я вмиг приду назад.

                                 Рославлев

                                        Их надо в стыд привесть;
                     Пойдем.

                                  Ленский

                              Что мне до них? другое дело есть.
                                (Хочет итти)

                           Рославлев (его держит)

                     Эледина сама, ты помнишь, нам сказала,
                     Что нежности она к кому-то сочиняла...
                     Да что? при нас самих записка послана.

                                  Ленский

                     Хоть то в ней хорошо, что искренна она.

                                 Рославлев

                     Как входит в голову такое рассужденье!
                     Подумай хоть об том, холодное творенье -
                     Письмо Элединой мне Блёстов показал,
                     Письмо от Лизы он тебе читать давал. -
                     Неужли позволять над нами так ругаться?

                                  Ленский

                     У всякого свой вкус; он любит забавляться.

                                 Рославлев

                     Ах, Лиза! Ах! на что от Вельской я отстал?
                     Послушай, ты письмо... проклятое читал,
                     Не помнишь ли, что в нем? Сказать ты можешь, смело; -
                     Уж я не рассержусь.

                                  Ленский

                                        Зачем? не к спеху дело;
                     Мне Блёстов обещал их письма выдать в свет,

                                 Рославлев

                     Прощай же, коли так; в тебе надежды нет;
                     Я Блёстова сыщу. (Хочет итти)

                          Ленский (удерживает его)

                                        Постой; какой ты вздорный!
                     Ну, есть ли из чего шуметь?

                           Рославлев (хочет уйти)

                                                Слуга покорный!

                            Ленский (держит его)

                     Постой; - поверь же мне, что Блёстов не любим,

                                 Рославлев

                     Как?

                                  Ленский

                           Забавляются над нами и над ним,

                                 Рославлев

                     С чего ты взял?

                                  Ленский

                                      С того, что я наверно знаю,

                                 Рославлев

                     А письма?

                                  Ленский

                               Их себе я очень объясняю.
                     Вдруг обе к Блёстову послали два письма?
                     Нельзя, чтоб обе вдруг сошли они с ума,
                     Ну, сам ты рассуди.

                                 Рославлев

                                          Так точно. - Нет! вернее
                     Узнать бы. Растолкуй всё это мне яснее.

                                  Ленский

                     Да всё объяснено. Одна из них скромна,
                     Другая меньше, но... обманщица ль она?
                     Ты веришь письмам их, а я их чувствам верю.
                     Лишь Блёстов сделал тут неважную потерю,
                     Рассудок потерял, и то не нынче...

5

Re: Александр Сергеевич Грибоедов - Притворная неверность

Рославлев

                                                        Так!
                     Ты жизнь мне возвратил! - Какой же я дурак!
                     Я сомневаться мог! - Что значит быть ревнивым!
                     Сто раз уж перед ней я был несправедливым!
                     Как до сих пор не знать ума ее, души?
                     Однакож ведь они и сами хороши:
                     Сидят и про себя, чай, думают: авось ли
                     Над легковерьем их мы похохочем, - после.
                     Нет! не умели мы их хитрость угадать?
                     Нет! очередь не нам над ними хохотать?
                     Тебе обязан я всем, друг мой! (Обнимает его)

                                  Ленский

                                               И, как другу,
                     Мне окажи теперь бездельную услугу.

                           Рославлев (с живостию)

                     Вели; приказывай; что хочешь ты, чего?

                                  Ленский

                     Дай Блёстову пожить, не вызывай его.

                                 Рославлев

                     Не вызову.

                                  Ленский

                                Ну вот, насилу усмирился.

                                 Рославлев

                     Однакож, если ты судить поторопился?

                                  Ленский

                     Опять за ревность!

                                 Рославлев

                                        Нет; да ты подумай сам;
                     Без доказательства нельзя же верить нам.

                                  Ленский

                     Всё та же песня.

                                 Рославлев

                                       Мне хотелось бы покуда...

                                  Ленский

                     Покуда надобно уйти тебе отсюда;
                     Отчаянного роль я стану здесь играть;
                     Ты только не мешай.

                                 Рославлев

                                          Да надо бы узнать.

                                  Ленский


                     Я всё узнаю, (почти толкает его) всё; ну,
                                                  что же, убирайся.

                                 Рославлев

                     А если...

                                  Ленский

                                  Ах, поди! (толкает его)

                                 Рославлев

                                           Смотри, в обман не вдайся.

                           Ленский (выталкивает)

                     Да, ну, поди скорей!

            (Рославлев тихонько входит опять и, не быв примечен
              Ленским, прячется через другие двери в кабинет)


                                 ЯВЛЕНИЕ XI

                               Ленский (один)

                                            Довольно покричал!
                     Не мудрено: я сам уж верить начинал,
                     А Блёстову его соперники достались
                     В поверенные! - Как? все трое мы попались,
                     Чтобы Эледину и Лизу забавлять?
                     Пустое! - Не люблю я женщин баловать.
                     Нет хуже, как прощать насмешки их над нами;
                     Их поздно в руки брать, как будут нам жен_а_ми...
                     Они? я очень рад!


                                ЯВЛЕНИЕ XII

                           Ленский, Эледина, Лиза

                      Эледина (Лизе в глубине комнаты)

                                          Печален! - Неужли
                     Уж Блёстов рассказал?

                                    Лиза

                                            Спроси.

                             Эледина (Ленскому)

                                                      Куда вы шли?

                             Ленский (печально)

                     Не знаю.

                                  Эледина

                                Что за грусть? - Ведь вы смеетесь вечно.
                     Ленский (ходя взад и вперед)
                     Когда обманывал кто так бесчеловечно!
                     Мужчину завести, уверить, уловить,
                     Дать слово, - и потом, как насмех, изменить.
                     В досаде этакой от смерти недалеко!

                                  Эледина

                     Зачем же от меня так мучиться жестоко?

                            Ленский (остановись)

                     Поступок ваш меня конечно оскорбил;
                     Однакож не об нем теперь я говорил.
                     Отчаянный мой друг мне в голове вертится...
                                   (Лизе)
                     Представьте, он совсем хотел уж застрелиться..
                     Всё проклинал: любовь, друзей и целый свет;
                     Решил, что для него ни в ком надежды нет.
                     Что в свете всё обман, что женщины все ровно
                     Лукавы, злы...

                            Эледина (перебивая)

                                     А вы, как должно, хладнокровно,
                     Утешили его?

                                  Ленский

                                    Как тут попали вы.
                     Я, правда, ждал всего от этой головы;
                     Он застрелился бы; но выдумкой счастливой
                     Я спас его.

                             Лиза (испугавшись)

                                   Какой?

                                  Ленский

                                            Известно, что ревнивый,
                     В любви обманутый, тотчас на всё готов;
                     Так убедить его мне стоило двух слов:
                     Наталью Вельскую вы знаете?

                                  Эледина

                                                 Ну, что же?

                               Ленский (Лизе)

                     Так точно; вас она немного помоложе. -
                                 (Элединой)
                     Брюнетка! острая! живая!.. Словом, он...

                  Эледина (перебивая и показывая на Лизу)

                     С досады на нее уж в Вельскую влюблен.

                                  Ленский

                     Вхожу я: в комнате почти не видно света;
                     Он в горе; на столе лежат два пистолета;
                     Я начал утешать, он слушать не хотел;
                     Об Вельской речь зашла...

                            Эледина (перебивая)

                                               И к ней он полетел.

                                  Ленский

                     Нет, я отвез его. - А впрочем, долго бился;
                     Он спорил, ссорился, но после - согласился.

                            Эледина (в сторону)

                     Злодей!

                              Лиза (в сторону)

                              Ах!

                             Ленский (Элединой)

                                   И теперь они в глазах моих!
                     Представьте в нежности и в восхищенье их!
                     Не могут говорить, хоть говорить хотели,
                     Зато с каким огнем друг на друга глядели!
                                   (Лизе)
                     А более меня ее пленял восторг!
                     Скажите! я без слез смотреть на них не мог,
                                 (Элединой)
                     И что ж приятнее, как видеть двух счастливых?
                                   (Лизе)
                     В желаниях любви, всегда нетерпеливых,
                     При мне клялись они друг друга обожать;
                     И... скоро свадьба их. (Элединой) А мне пришлось искать
                     Такую милую (хоть, правда, это странно),
                     Чтоб одного меня любила постоянно;
                     Не то, чтоб Блёстову я подражать хотел,
                     Сегодня двух невест он вдруг сыскать умел.
       (Ленский смеется и раскланивается с ними; они с досады на него
                          не смотрят, и он уходит)


                                ЯВЛЕНИЕ XIII

                               Эледина, Лиза

                       Эледина (долго молчит, не смея
                    взглянуть на Лизу; наконец говорит)

                   Какой же человек! - и я его любила!

                                    Лиза

                   А я себя, скажи! за что же погубила?
                   Твоя же выдумка, чтоб письма нам писать!
                   И подлинно умно, уж нечего сказать! -
                   Ах! я от этого Рославлева теряю.

                       Рославлев (выходя из кабинета,
                           в котором он прятался)

                   Дай их послушаю.
            (В этой сцене он несколько раз хочет подойти к Лизе)

                                  Эледина

                                     Да, я еще не знаю,
                   Печалиться ли нам? - И есть ли из чего?
                   Хоть Ленский мой? Скажи, ну где ж любовь его?
                   Ведь он же не шутя любить меня божился.
                   А твой? - С отчаянья почти что уж женился.
                   Они...

                                    Лиза

                          То сделали, что должно было им,
                   Что сделала бы я, с терпением моим.
                   Как? на дурацкие мы письма отвечаем!
                   Кого же? Блёстова мы им предпочитаем.

                                  Эледина

                   Что ж? Из учтивости должны бы хоть они
                   Поплакать, пострадать каких-нибудь два дни.
                   Я видела, как здесь ревнивец твой божился,
                   Что в миг бы умер он, когда б тебя лишился,
                   Зачем же не сдержал он слова своего?

                                    Лиза

                   Зачем? - Ах, боже мой!

                                  Эледина

                                           Да, это роль его.
                   Роль Ленского теперь веселым притворяться,
                   А наша, им на зло, ничуть не огорчаться.
                   Поддержим честь свою и позабудем их.

                            Лиза (почти плачет)

                   Честь? - Разве честь велит обманывать других?

                     Рославлев (тихо в глубине комнаты)

                   Прелестна! (Хочет к ней подойти)

                               Лиза (плачет)

                              Как любил! Как думал быть счастливым!
                   Ну вот! ты Ленского не сделала ревнивым,
                   А я с Росл_а_влевым лишаюся всего;
                   Мне даже жаль теперь и ревности его!
                   Ах! если б слышал он, как я себе пеняю!
                   Когда бы знал...
                   


                                ЯВЛЕНИЕ XIV

                          Рославлев, Эледина, Лиза

                           Рославлев (с радостию)

                                      Я здесь: всё слышал и всё знаю.

                                    Лиза

                   Росл_а_влев, это вы?

                                 Рославлев

                                         Так я еще любим?
                   И сказкам обо мне вы верите пустым?

                                  Эледина

                   Так вздор он нам сказал про Вельскую Наташу?
                   Обманщик Ленский!

                                 Рославлев

                                      Да, он понял шутку вашу,
                   И отплатить хотел.

                                    Лиза

                                       А вы с ним заодно!

                                 Рославлев

                   Кто?.. я?.. Нет, не совсем... Ведь было мудрено
                   Не усомниться мне - такой я сумасшедший.
                   Да что уж толковать о глупости прошедшей?
                                 (Элединой)
                   Не ссорьтесь с Ленским; он бесценен! - Без него
                   Не знал бы никогда я счастья своего,
                                   (Лизе)
                   Когда бы удалось услышать мне, как мило
                   Жалели обо мне? - Как мне приятно было!
                   За это вы меня решитесь ли простить?

                                    Лиза

                   Вы сами слышали, так что тут говорить.

                                 Рославлев

                   Ах! сроду никогда я так не восхищался!

                          Эледина (увидя Ленского)

                   Тс! - тише!


                                 ЯВЛЕНИЕ XV

                     Ленский, Рославлев, Эледина, Лиза

                        Ленский (будто ищет кого-то)

                                 Точно здесь. - Что если б догадался
                   И он помучить их? (Посмотрев на всех)
                   Нет, всё известно...

                                  Эледина

                                           Да!
                   Известно всем, что в вас нет совести, стыда;
                   Всех рады осмеять вы для своей забавы,
                   И непростительно как злы и как лукавы.
                   Ужасный человек!

                                  Ленский

                                     Что ж делать? - виноват!
                   А вот несносен кто, всё выболтать он рад!
                   Нет, милый мой, теперь мы сговорились двое;
                   А если что-нибудь вперед затею злое,
                   Так верно без тебя.

                       Рославлев (с довольным видом)

                                        Пожалуй.

                                  Эледина

                                                  Боже мой!
                   Вот извиняется он как передо мной!

                                  Ленский

                   Что ж, хитрость мне моя, - признаться я обязан, -
                   Не вовсе удалась; довольно я наказан,
              (Рославлев целует руку у Лизы; Ленский с тем же
           подходит к Элединой; она от него отворачивается. В эту
                минуту является Блёстов и помирает со смеху)


                                ЯВЛЕНИЕ XTI

                 Блёстов, Эледина, Ленский, Рославлев, Лиза

                            Блёстов (в сторону)

                   Забавны взапуски один перед другим!
                             (На ухо Элединой)
                   Зачем обходитесь вы так жестоко с ним?
                   Он догадается.
             (Эледина смеется. Блёстов становится между Ленским
                               и Рославлевым)
                                 (Ленскому)
                                  Ваш друг в веселом нраве.
                   Что, если б он узнал? Нет, боже нас избави!
                             (Ленский смеется)
                                (Рославлеву)
                   Каков вам кажется ваш Ленский? - право, клад!
                   Ведь за Эледину он побожиться рад,
                   Что всё ему верна! (Все смеются)
                                      Да кто ж над кем смеется?

                                  Ленский

                   Над вами, сударь, все; мне так оно сдается.
                                 (Элединой)
                   А чтоб уверился он в торжестве своем,
                   День нашей свадьбы мы назначимте при нем.

                                  Эледина

                   Ты понял мастерски, хитрец, мою науку;
                   За это за одно мою получишь руку.

                                  Ленский

                   Вы шутки не должны так к сердцу принимать:
                   Я вас в неверности не омел подозревать,
                   Хоть Блёстов, слова нет, соперник преопасный...
                   Рославлев ревновал... Ну! он любовник страстный,
                   А я - почтительный, - тут нет других причин;
                   И несогласиям конец теперь один.
                          (Показывая на Блёстова)
                   За наши ссоры он пусть богу отвечает.

                    Рославлев (самым насмешливым тоном)

                   Вот Блёстов разом как двух женщин обольщает!
               (Каждый в свою очередь подходит к Блёстову с
                 ироническим поклоном, и потом все уходят)


                             ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

                               Блёстов (один)

                   Красавицы мои! Кто растолкует вас?
                   Да правда, ведь и мы не лучше в добрый час;
                   Сегодня любим их, а завтра ненавидим,
                                (Подумавши)
                   Как будут замужем они, - тогда увидим!

                                   Конец


                                 ПРИМЕЧАНИЯ

     Печатается  по тексту первого издания (СПБ., 1818; цензурное разрешение
7 февраля 1818 г.).
     Комедия  была  переведена  Грибоедовым  с  французского  сообща с А. А.
Жандром  (Жандр  перевел  только XII и XIII явления; в настоящем издании они
напечатаны петитом <жирным шрифтом. - bmn>). Работу Грибоедова над переводом
можно  приурочить  к  октябрю  1817  -  январю  1818  г.  Об обстоятельствах
написания  комедии  см.  в письмах Грибоедова к П. А. Катенину от 19 октября
1817 г.: и к С. Н. Бегичеву от 15 апреля 1818 г. (см. выше, стр. 501-503).
     "Притворная   неверность"   является   вольным   -   переводом  комедии
французского   драматурга  Барт_а_  (1737-1785)  "Les  fausses  infidelites"
(1768).  На  русский  язык эта комедия впервые была переведена еще в 1772 г.
(перевод анонимный, в прозе).
     В  первый раз "Притворная неверность" была представлена в Петербурге 11
февраля  1818 г. В Москве первое представление комедии состоялось 3 сентября
1818  г.  Лестный  отзыв о пьесе был дан (по-видимому, Н. И. Гречем) в "Сыне
отечества"  1818, No 19, стр. 263. В декабре 1820 г. "Притворная неверность"
была  представлена  в Орле (см. Г. Гераков. Продолжение путевых записок, П.,
1830,  стр.  122).  Впоследствии она возобновлялась на сцене неоднократно. В
августе  1828  г. "Притворная неверность" шла (в составе сборного спектакля)
при  открытии нового петербургского "Театра-цирка" (см. Ю. Дмитриев, Русский
цирк, М., 1953, стр. 63),
     К стр. 253. Песенка из Жоконда, которую поет Блёстов, взята из либретто
французской   комической   оперы   Николо   Изуара   "Жоконд,  или  Искатель
приключений",  в  русском  переводе  П.  А.  Корсакова  (1815).  Песенка эта
пользовалась  шумным  успехом у петербургской молодежи (см. выше, стр. 672 -
примечание к комедии "Студент").