Re: Вильям Шекспир - Венецианский купец
...его почтовый рог набит добрыми вестями. - Намек на рог изобилия.
...небосвод весь выложен кружками золотыми; и самый малый... поет в
своем движенье... - Намек на учение пифагорейцев о "гармонии небесных сфер".
Диану разбудите гимном. - Диану - то есть луну.
Эреб - подземное царство мрака (в античной мифологии).
Как многое от времени зависит... - Время (season) - "время года",
"пора", "момент", в значении не только времени, но и как совокупность
обстоятельств
Эндимион - сын Зевса, возбудивший к себе любовь Селены - богини луны,
которая погрузила его в вечный сон, чтобы он не мог ее покинуть,
Антиподы - обитатели противоположного пункта земли на другом полушарии.
Бассанио хочет сказать, что Порция могла бы заменить солнце.
Мне лучше б руку левую отсечь и клятву дать, что с ней утратил
перстень. - В подлиннике сказано сложнее: "Что я потерял руку, защищая
кольцо".
...просил он перстень, отказал сперва я... я принужден был вслед за ним
послать. - Бассанио из деликатности не упоминает о том, что Антонио уговорил
его отдать кольцо (IV, 1).
...когда б не получивший перстень, оно погибло б... - Не получивший
перстень - адвокат (Порция).
А. Смирнов