ЯВЛЕНИЕ 12
Звёздов, Беневольский, Иван (Звёздов вбегает в мундире)
Звёздов. Фрак! поскорее фрак! Ох! устал до смерти. - А! Иван, ты здесь!
Целое утро тебя давеча искали, и говорят, ночью был бог знает где... Нет,
брат, у меня своих шатунов куча; поди, откуда пришел, живи опять у своей
княжны, ты мне не надобен, (Садится перед зеркалом, задом к Беневольскому и
не примечая его)
Иван. Да ваше превосходительство сами меня изволили услать с вечера на
дачу.
Звёздов. Ты мне не надобен,
Иван. Власть ваша, а я с тех пор как воротился, один только и сидел в
передней. (Показывая на Беневольского) Вот извольте спросить.
Беневольский, Я действительно могу засвидетельствовать...
Звёздов (не слушаясь и не оборачиваясь). Чтоб его духу здесь не было. -
Фрак! поскорее фрак! - А! хорошо. - Да отнести назад картины этому шельме
итальянцу, вот что всегда ко мне ходит, сказать ему, что он плут, вор; я
кому ни показывал картины, все говорят - мерзость, а он с меня сдул вексель
в двенадцать тысяч. Чтоб взял назад свою дрянь хоть за половинную цену, а то
подождет же денег лет десять, не у него одного есть вексель на мне. - Да
отправить старосту из жениной деревни, наказать ему крепко-накрепко, чтоб
Фомка плотник не отлынивал от оброку и внес бы 25 рублей, непременно,
слышите ль: 25 рублей до копейки. Какое мне дело, что у "его сын в рекруты
отдан, - то рекрут для царя, а оброк для господина: так чтоб 25 рублей были
наготове. Он, видно, шутит 25-ю рублями; прошу покорно, да где их сыщешь?
Кто мне их подарит? на улице что ли валяются? 25 рублей очень делают счет в
нынешнее время, очень, очень... Говорят, всё подешевеет, а между тем всё
вздорожало; так чтоб Фомка внес 25 рублей, слышите ль, сполна 25 рублей;
хоть роди, да подай.
Беневольский (подкрадывается униженно). Ваше превосходительство...
Звёздов (вскакивая со стула). Ах! извините, откуда вы? как? с кем я
имею честь говорить?
Беиевольский. Моя фамилия Беневольский.
Звёздов. А чем я могу вам служить?
Беневольский. Я сюда приехал... вы изволили обещать...
Звёздов. А! да, да, помню, помню; будьте покойны, всё будет исполнено.
- Какая толкотня была нынче во дворце! Какая куча народу! Я ужасно устал,
насилу хожу: пойду, немножко прилягу. Не взыщите, пожалуйста, я человек
старый, во всякое другое время вы мой гость, и я буду вам очень рад. (Хочет
уйти)
Беневольский. Ваше превосходительство, верно изволили забыть...
Звёздов. Нет, батюшка, всё помню, всё; вам сказал, что всё будет
исполнено. А между тем напишите мне в четырех строках об вашем деле, да
воткните здесь к зеркалу.
Беневольский. Мне-с ничего такого не надобно...
Звёздов (в дверях). Помилуйте, батюшка, да коли вам ничего не надобно,
так что ж вам надобно?
Беневольский. Я из Казани.
Звёздов (возвращаясь). Как из Казани?
Беневольский. Так точно-с. Я сейчас приехал сюда из Казани: вы там
очень знакомы были с моим батюшкой, он имел хождения по вашим делам.
Звёздов. А, помню, помню... Какое было я сделал дурачество! Извини,
дружище, здесь такая путаница, себя забудешь; зато и еду скорее в деревню на
покой. - Да как тебя узнать? вырос, постарел, помолодел. - Ну, здравствуй в
Петербурге. Что твой делает отец? здоров ли?
Беневольский. Его уж нет на свете, он отошел к лучшей жизни.
Звёздов. Умер! Ах, какое несчастие! Давно ли? от какой болезни? какой
был толстый! Да в этой Казани, чай, доктора дурные, хоть кого так уморят. -
Ходи ко мне почаще, мой милый, обедай, сиди здесь по целым дням, у меня
народу бывает много всякого; можешь сделать знакомство. - Где ты
остановился?
Беневольский. Покамест под синевой небесной. - Ваше превосходительство
обещали покойному батюшке, что по приезде моем в Петербург...
Звёздов. Пристрою тебя к месту? помню, помню, не заботься, всё сделаем.
Беневольский. Ваше превосходительство обещали также мне дать приют в
вашем доме.
Звёздов. Точно! помню, помню, и ты очень умен, что это помнишь. Погоди
немного, я пошлю за дворецким, тотчас отведут комнату; ничего не мудрено,
дом большой, весь к твоим услугам, располагай им, как своим.
Беневольский. Ваше превосходительство обещали мне также в сердце моем
заместить ту пустоту, которая...
Звёздов. Что такое, батюшка? переведи пожалуй на простонародный язык.
Ты, я вижу, человек ученый, говоришь всё фигурно; а я простой человек,
люблю, чтоб было всё ясно.
Беневольский. У вас воспитывается прелестное создание.
Звёздов. А! да, да, помню: я тебе обещал Вариньку. Ну, брат, я сдержал
слово, ни за кого не выдал, она еще теперь в девушках; а сватались многие, и
теперь еще сватается... да я люблю держаться своих слов. Всё ждал тебя.
(Беневольский всё время кланяется)
1-й слуга (входит). Анна Васильевна Растабарова прислала напомнить
вашему превосходительству о том, о чем она вас просила.
Звёздов. Хорошо, хорошо. Скажи, что хорошо,
2-й слуга (входит). Княгиня Дарья Савишна прислала спросить, изволили
ли вы постараться об ее деле.
Звёздов. Какое дело? когда она мне говорила?
2-й слуга. Вчерашний день.
Звёздов. Всё будет исполнено; вели ей доложить, что всё будет
исполнено.
3-й слуга (входит). Лев Иванович Недосугов прислал просить ваше
превосходительство...
Звёздов. Чего у меня просить! Убирайся к чорту, Мне ни до кого нет
дела, а до меня всем; вели отвечать, что всё будет сделано, непременно всё,
всё, всё.
3-й слуга. Да он сам приказал вам сказать, что он всё уж сделал по
вашему делу, только просит вас к себе.
Звёздов. А!.. ну так вели благодарить: очень-де, батюшка, благодарен.
Да никого ко мне не пускать; слышите ль? меня нет дома, я как уехал во
дворец, так еще не воротился и не ворочусь во весь день. Слышишь ли? - Тоска
в этом городе; нет, скорее в деревню от здешней суматохи. Пойдем, брат, ко
мне в кабинет; я немного посплю, а ты мне расскажешь кое-что об Казани,
(Уходят оба)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
Полюбин, Саблин
Саблин. Говорят тебе: дай волю и не мешайся не в свое дело.
Полюбин. Как не в свое дело! чье же оно? кто же из нас хочет жениться?
Саблин. С чем приступил! верно не я. Вот тебе рука моя, что я женюсь
разве лет в шестьдесят на какой-нибудь богатой купчихе.
Полюбин. Которая заплатит долги твои, повеса!
Саблин. Как догадлив и мил! Однако, убирайся!
Полюбин. Не хочу, мне надобно самому повидаться с Настасией Ивановной и
попросить ее.
Саблин. Вздор. Звёздов узнает, что ты просил его жену, и нарочно пойдет
наперекор, а я, как брат родной, могу с ней говорить, что хочу, и взялся за
это,
Полюбин. Хорош ходатай!
Саблин. Ничуть не дурен.
Полюбин. Ты всё забудешь.
Саблин. Не забуду, коли обещал.
Полюбин. Ничего не скажешь путем.
Саблин. Всё скажу лучше тебя.
Полюбин. Например, что?
Саблин. То, что ты славный малый, что Беневольский скот, что его
надобно вытолкать взашей, а тебя женить на Вариньке.
Полюбин. А там?
Саблин. Чего тебе еще?
Полюбин. Нет, братец, это совсем не то; я сам поговорю, я скажу сестре
твоей...
Саблин. Ну, говори.
Полюбин. Я докажу сестре твоей, что она погубит свою воспитанницу, если
откажет Мне. Мы друг друга любим и, верно, будем счастливы; состояние мое
хоть небольшое, но достаточное; служба моя дает мне право надеяться вдаль, -
ты знаешь, что я заслужил несколько отличий; что же касается до счастия
домашнего, и сестра твоя, к горю своему, должна знать его цену, - я уверен,
что доставлю его жене моей; ты знаешь меня и скажешь сам...
Саблин. Ну да, ты славный малый.
Полюбин. С другой стороны, я постараюсь усовестить Настасью Ивановну.
Ей стыдно будет выдать Вариньку за студента, в котором нет ни ума, ни души,
словом ничего; недоученный педант, одет как шут, говорит как дурная книга,
ничего не знает, думает о себе, что он осьмое чудо.
Саблин. Скот, одним словом.
Полюбин. И что они в нем нашли? Если Звёздов, как приятель отца, взялся
ему что-нибудь доставить, неужели кроме Вариньки у него ничего нет? Надобно
ему приискать по способностям место переписчика у Глазуновых или учителя в
уездном городе, - и отправить с богом,
Саблин. Его надо прогнать к чорту.
Полюбин. Коль скоро его не будет здесь и Звёздов о нем забудет, я
уверен, что мне не откажут, и теперь я знаю, почему...
Саблин. Ха! ха! ха!
Полюбин. Что ж так смешного?
Саблин. Прямой ты шут, наговорил с три короба, и сказал всё то же.
Полюбин (смеясь.) В самом деле.
Саблин. Ну, прощай же.
Полюбин. Разве лучше?
Саблин, Гораздо лучше, если ты уйдешь.
Полюбин. Знаешь ли что? Я пойду и постараюсь как-нибудь поладить с
Звёздовым: авось он...
Саблин. Ступай и подличай.
Полюбин. Я надеюсь, что ты хоть этот раз сделаешь дело и поговоришь
благоразумнее обыкновенного; полно тебе ветренничать.
Саблин. Полно тебе проповедывать, надоел; ступай: вот и сестра.
ЯВЛЕНИЕ 2
Звёздова, Саблин
Звёздова. Куда же Полюбин убежал? Мне сказали, что он хочет со мной
поговорить. Я насилу отделалась от хлопот: ведь мы сегодня переезжаем,
пришла будто за делом, а он исчез.
Саблин. Я его услал в кабинет растабарывать, и всё тебе за него скажу.
Да наперед растолкуй мне, что с тобой сделалось?
Звёздова. Со мной ничего не сделалось.
Саблин. Помилуй, матушка: ты мне век свой читаешь проповеди за всё про
всё, а сама сегодня изволила спать до полудни. Я тебя и дождаться не мог.
Звёздова. Я вчера поздно приехала, часу в четвертом; у княжны Дарьи
Савишны на даче был детский бал.
Саблин. Ты что за дитя?
Звёздова. Нельзя же не ехать, если зовут,
Саблин. Слыханное ли дело! и ты тут же с ребятишками расплясалась!
Жаль, что меня не было, нахохотался бы.
Звёздова. Хохотать вовсе нечему; гораздо лучше забавляться с детьми,
нежели делать то, что вы все, господа военные. Со стороны смотреть и смешно
и стыдно: приедут на вечер, обойдут все комнаты, иной тут же и уедет. И как
ему остаться: он зван еще в три дома, куда тоже гораздо бы лучше совсем не
ехать, если только за тем же; другие рассядутся стариками, кто за бостон,
кто за крепе, толкуют об лошадях, об мундирах, спорят в игре, кричат во всё
горло, или, что еще хуже, при людях шепчутся. Хозяйка хочет занять гостей,
музыканты целый час играют по-пустому, никто и не встает: тот не танцует, у
того нога болит, а всё вздор; наконец иного упросят, он удостоит выбором
какую-нибудь счастливую девушку, прокружится раз по зале - и устал до ужина;
тут, правда, усталых нет; наедятся, напьются, и уедут спать.
Саблин. А я тебе коротко скажу, что кроме ужина нет ничего хорошего ни
на одном бале; я их терпеть не могу еще с десяти лет: как дядюшка заставлял
меня насильно прыгать со всеми уродами.
Звёздова. Боже мой! как вы разборчивы!
Саблин. Нет, вы не разбираете... Ты ведь никому не отказывала: подослал
бы я к тебе какого-нибудь Евлампия Аристарховича, да... Кстати, что вы с ума
сошли с мужем вдвоем? неужели вы в самом деле хотите выдать Вариньку за эту
чучелу?
Звёздова. Я вовсе не хочу, да Александр Петрович обещал его отцу.
Саблин. Вольно ему было дурачиться!.. Я тебе напрямки говорю, что если
ты не выдашь ее за Полюбина, моя нога у вас в доме не будет. Это срам
сравнивать честного человека, каков Полюбин, с Евлампом Аристарховичем.
Звёздова. Я бы рада всей душой...
Саблин. Это будет курам насмех.
Ззёздова. Я, право, не знаю, что делать.
Саблин. Хочешь ли, я дело сделаю? Скажу просто этому студенту, чтоб он
со своей кибиткой, с чемоданом и с лиловым фраком убирался вон, пока без
греха.
Звёздова. Хуже этого нельзя придумать: Александр Петрович рассердится,
и тогда его никак не уговоришь.
Саблин. Пусть его сердится, что мне за дело?
Звёздова. Тебе ничего, но Вариньке тогда не бывать за Полюбиным. А я не
хочу заводить шуму в доме, Я придумала гораздо лучше: соглашусь притворно на
свадьбу Беневольского, и так напугаю моего мужа приятным обществом
казанского студента, что тогда он на всё согласится.
ЯВЛЕНИЕ 8
Звёздова, Саблин, Беневольский
Беневольский. Что я вижу! tete-a-tete!
Саблин. Выдумка хороша.
Беневольский. Выдумка!
Саблин. И ты думаешь, что твой муж не догадается?
Беневольский. Муж! и _ты_! Это так, точно так,
Звёздова. Мы постараемся от него скрыть.
Беневольский. О tempora! о mores! {О времена! о нравы! - Ред.}
Саблин. Смотри же, надеюсь на твое обещание.
Беневольский. Мармонтель, ты прав! вот свет!
Звёздова. Ты можешь быть во мне уверен.
Беневольский. Надобно воспользоваться открытием. Я столько читал об
этих вещах...
Саблин. Как я тебя люблю за это!
Беневольский. Он любим; всё ясно, вот причина, ее равнодушия, когда
сегодня утром...
Саблин (приметив Беневольского, Звёздовой). Смотри пожалуй, оглянись.
Звёздова., Уж не слыхал ли он? (шепчется с Саблиным)
Беневольский. Они меня приметили. Нечего делать: успокою их, сделаюсь
их поверенным, наперсником; они за то постараются о моей женитьбе.
Благодарность...
Саблин (Звёздовой). Э! что за беда?
Беневольский (Звёздовой). Не опасайтесь ничего, сударыня; вы меня
извините: нечаянный случай заставил меня вам помешать.
Саблин. Догадался, батюшка!
Беневольский. Но поверьте, что я знаю свет, и моя скромность...
Саблин. Что тут скромничать?
Беневольский. Времена патриархальные были почтенны, но они были.
Звёздова. Что вы хотите сказать?
Беневольский. С успехами просвещения, с развитием людкости, всё пришло
в новый порядок, природа должна бороться с предрассудками; но предрассудки
временны, а природа вечна.
Звёздова. Я вас прошу, сударь, объяснить мне, что вы хотите сказать?
Беневольский. Я проник вашу тайну, но я сам имею сердце; законы вас
осуждают, но какой закон святее любви?
Звёздова. Если б это я слышала от другого... но на вас я не должна и не
могу сердиться. (Уходит)
ЯВЛЕНИЕ 4
Саблин, Беневольский
Саблин. Скажите, батюшка, что вы наговорили?
Беневольский. Вы меня поняли, довольно.
Саблин. Я человек военный и, к стыду моему признаюсь, в стихах ничего
не понимаю.
Беневольский. Он думает, что это стихи, ха! ха! ха!
Саблин (в сторону). Дурак меня взбесит. (Беневольскому) Нельзя ли,
шутки в сторону, сказать мне просто, что вы ей такое сказали?
Беневольский. Поверьте, слова мои были столько не невинны, как и мое
намерение.
Саблин. За что же она как будто рассердилась?
Беневольский. Или вы не знаете женщин?
Саблин. Знаю или не знаю, это не ваше дело. Я спрашиваю, чем вы ее
рассердили?
Беневольский. Может быть, ей показалось неприятно, что незнакомец узнал
то, что она хотела бы скрыть от всех, от самой себя. Она слаба, но
добродетельна. Мне даже жаль, что это случилось. В наше время как быть
иначе. Одна ли взаимность располагает сердцами? Родители жертвуют судьбой
детей своему корыстолюбию, выдают молодую девушку за человека знатного и
богатого, но старого и немилого, в оковы супружества вплетает она розы
любви, ищет друга и счастлива, если найдет достойного.
Саблин. Как вы смеете думать о почтенной женщине?
Беневольский. Помилуйте, разве маркиза дю-Шателе не была другом
Вольтера, разве Жан-Жак?..
Саблин. Знаете ли вы, господин студент, что вы мне надоели до смерти? Я
слушал ваш вздор целый час и думал, авось, уйметесь; но вижу, что молчать,
то хуже, и теперь скажу вам наотрез: вы целый час бредили как во сне, и
только помешали мне с сестрой об деле говорить.
Беневольский. Ваша сестрица! Нет, скажите, вы не шутите?
Саблин. Стану я с ним шутить.
Беневольский. Сделайте милость, извините. (В сторону) Ну, в чем я
виноват?
Саблин. Мне, батюшка, ваши извинения, право, не нужны.
Беневольский. Я пойду к вашей сестрице и оправдаюсь перед ней...
Саблин. Прошу не беспокоиться; слышите ли? я вам говорю, оставьте ее в
покое.
Беневольский. Она может подумать обо мне...
Саблин. Она об вас и думать не хочет.
Беневольский. Я надеюсь, что вы никому не скажете.
Саблин. Молчите только сами, слышите ли вы?.. Да вот и все.
ЯВЛЕНИЕ 5
Звёздов, Звездова, Варинька, Полюбин, Саблин, Беневольский
Звёздова. Не езди, Александр Петрович, останься с нами.
Звёздов. Э, матушка, и рад бы остаться, да нельзя: дел беремя, а на
кого положиться? всё сам езди да хлопочи.
Звёздова. И дома дела не меньше, ничто не устроено.
Звёздов. Ну, матушка, сама потрудись, не всё же мне одному. Встарину,
право, живали лучше нашего, а хозяйка сама всем домом заведывала и не ходила
к мужу за всякой дрянью.
Звёздова. Ты сам запретил, чтоб без тебя ничего не делали.
Звёздов. Поневоле запретишь, как никто ни за что взяться не умеет. Да
что я заговорился? женщин не переспоришь, потерянный труд и время. - Не
правда ли, Полюбин?
Полюбин. Я с вами согласен, с ними спорить не должно.
Звёздова. Давно ли вы против нас?
Варинька (тихо Звёздовой). Не мешайте ему.
Саблин (тихо Звёздовой). Из чего вступилась?
Звёздов. Что вы там все плечьми пожимаете? Вам досадно, что он со мной
согласен, а он прав, совершенно прав. Мы с ним целый час разговаривали обо
всем, и он обо многом так судит, как нельзя лучше.
Полюбин. Я только придерживался вашего мнения.
Звёздов. Нет, не в том сила; а что дело, то дело. Который час?
Полюбин. Третий в начале.
Звёздов. Ну вот, а я еще никуда не поспел. - Кто там! готова ли карета?
Слуга (входит). Подана уж, у крыльца-с.
Звёздов. Ну, тотчас; что ты торопишь? - Прошу покорно пятнадцать мест
объездить: тетка хочет определить бедняка в корпус - надобно просить
директора; Взяткин векселя не переписывает за то, что я ему за год не отдал
процентов. Дерет кожу, проценты безбожные, да я еще их стану платить! -
пусть припишет. Итальянец-плут надавал дрянных картин, я впотьмах не
разглядел, всё копии, и назад не берет; а я нарочно взял на уговоре отдать
за половинную цену, если не понравятся: всё же лучше. - А визитов на
прощаньи сколько!.. да у меня и карточки все вышли, куплю мимоездом... Скука
смертная в свете жить! И что это все на меня навязались? чего они хотят? -
Однако прощайте, пора.
Беневольский. Ваше превосходительство...
Звёздов. А! любезный, что ты в углу притаился? каково дела идут?
Беневольский. Ваше превосходительство, я надеюсь на вас, не изволите ли
заехать и обо мне...
Звёздов. Будь уверен, всё сделается. (К прочим, кланяясь) До свиданья,
господа.
Беневольский. Если б вы позволили поговорить...
Звёздов. Поговорю... Да что я! чуть не забыл: я уж говорил одному
человеку, он обещался прийти ужо, так вы с ним и перемолвите. (Кличет)
Человек! если без меня приедет Прохоров, доложить тотчас (показывает на
Беневольского). Слышишь ли?
Слуга. Слушаю-с.
Беневольский. Но позвольте узнать, с кем?..
Звёздов. Ты его разве не знаешь? Прохоров? его все знают. Человек очень
умный, со всеми авторами знаком, славный человек, вот сам увидишь.
Беневольский. Но, ваше превосходительство...
Звёздов. Извини, любезный, ей! ей! теперь некогда; еще успеем, время не
ушло, всё будет. - Да я еще тебя и домашним своим не отрекомендовал, голова
кружится от забот. Вот жена моя; прошу любить и жаловать.
Звёздова. Твой гость меня давно знает и любит.
Звёздов. Что за вздор! разве ты с ним виделась?
Звёздова. Он меня видел всегда и везде.
Звёздов. Помилуй, матушка, что ты загадками говоришь?
Звёздова. Он на мне жениться хочет.
Звёздов. Как, на тебе жениться!
Звёздова. Он во мне узнал свою невесту, открылся в любви и так хорошо,
что я почти сама влюбилась,
Звёздов (помирая со смеху). Ха, ха, ха, Евлампий Аристархович! Что это
на тебя выдумывают? - Неужели в самом деле?.. (Общий смех)
Беневольский. Позвольте изъяснить...
Звёздов (хохочет). Извини, милый, я с природы смешлив... И что ты
против меня затеял? ха! ха! ха! легко ли бедному мужу? ха! ха! ха!
Беневольский. Смею уверить...
Звёздов. Верю, верю, что за беда? Не смотри на них, пусть себе смеются,
ошибка в грех не ставится. Чтоб в другой раз то же не случилось, - вот твоя
невеста (подводит его к Вариньке). Знакомьтесь, как бы ни в чем не бывало.
Варинька. Мы тоже знакомы и очень коротко; господин Беневольский меня
иначе не зовет, как милая.
Звёздов. Вот еще! какой бойкий! - Однако я уж ничего не понимаю, в пень
стал да и только. - (Звёздовой) Тебе он изъяснялся в любви?
Звёздова. В любви.
Звёздов (Вариньке). А тебе говорил: милая?
Варинька. Милая.
Звёздов (Беневольскому). Как же это, любезный? растолкуй, ради бога, в
кого ты влюблен? на ком хочешь жениться? неужели на обеих? (Продолжает
смеяться)
Варинька. Он не захочет жениться на служанке. Звёздов. На служанке!
Варинька. Да, меня он счел за служанку, оттого только мы и знакомы.
Звёздов. Ну, Евлампий Аристархович, от-часу не легче. Этого бы я ввек
не выдумал. - Да как ты, человек умный, человек ученый, а свою невесту счел
за служанку. Ха! ха! ха! (Все смеются)
Беневольский. Одно слово...
Звёздов. Да взгляни, братец, похожа ли она хоть чем-нибудь на
горничную?
Варинька (с досадой). Может быть, в глазах господина Беневольского я и
в самом деле на это похожа.
Звёздов (Вариньке). Ну, вот и сердится, Как тебе не стыдно! ты бы
смеялась этому.
Варинька, Хорошо вам смеяться.
Звёздов. Будто я смеюсь! - Полноте, господа, я вижу, что вы все
сговорились против одного, и меня, старика, засмешили. Вот нынче свет каков!
рады придраться ко всему, чтоб на чужой счет позабавиться, а, право, не
хорошо.
Полюбин. Нельзя с вами не согласиться.
Звёздов. И зачем было рассказывать? к чему мне это знать? женщины не
утерпят, если что смешно.
Звёздов а. Кажется, ты смеялся больше всех.
Звёздов. Поневоле, когда все хохочут.
Варинька. Я и не улыбнулась.
Звёздов. Ведь ты здесь не одна: вот, например, первый мой шурин
любезный, - ему уж не житье, а масляница.
Саблин (в сторону). Несносный человек! сам затевает, а складывает на
других.
Звёздов (Саблину). Не сердись, милый, у всякого свой нрав: я насмешек
терпеть не могу, а ты охотник. Скажи по совести, многим ли сегодня
расскажешь? я, чай, ни встречному, ни поперечному спуску не будет, всем
проблаговестишь.
Саблин. Вы очень ошиблись, я даже вам не расскажу ничего, что еще знаю
о вашем... приятеле.
Звёздов. А есть еще?.. ха! ха! ха!
Беневольский (Саблину). Будьте скромны.
Саблин (Беневольскому). Теперь уж верно не скажу. (В сторону) Звёздов
как на огне горит.
Звёздов. Что уж греха таить? Евлампий Аристархович, признавайся.
Саблин. Зачем вам это знать?
Звёздов. - Зачем! так, хочется, право; если ты что знаешь, и мне
сказать можно, я уж верно поскромнее тебя.
Саблин. Бог весть.
Звёздов. Без шуток, что еще?
Звёздова. И я знаю...
Беневольский. (Звёздовой). Ради бога!
Звёздова. Но тоже не скажу, чтоб ты не укорял беспрестанно женщин в
болтливости.
Звёздов. Коли раз начала, зачем после скромничать?
Звёздова. Ты насмешек терпеть не можешь.
Звёздов (с досадой). А всё мой шурин дорогой, всё он; изволил
рассердиться, что я ему шутя правду сказал, и вышло по пословице: говорить
правду - терять дружбу. Только в этом, брат, извини, я на правду чорт, и
хоть ты сердись, хоть нет, а я всегда скажу, что гораздо лучше смотреть
побольше за собой, а поменьше за другими. Право, будет труда довольно, никто
не без греха; то лишь плохо, что в чужом глазу иглу видим, а в своем нам и
бревна не видать. - Не так ли, Полюбин?
Полюбин. Ваши слова могут служить наставленьем.
Звёздов (Саблину). Видишь ли, милый? и друг твой так же думает. Правда,
он гораздо порассудительнее тебя. - Стало, ты не скажешь?
Саблин. Не скажу.
Звёздов (Звёздовой). А ты?
Звёздова. Не скажу.
Звёздов. Дети вы оба: и брат и сестра. Они, право, думают, что мне
очень жаль будет, если я не узнаю; а я и знать не хотел. - Беневольский! ты
тоже не скажешь, разумеется?
Беневольский. Я прошу вас...
Звёздов. Бог с тобой, братец, твоя воля; беды нет, а не хочешь, как
хочешь. Мне же ехать пора, и то заговорился. Который час?
Полюбин. Без четверти три.
Звёздов. Ну куда же я поспею? всюду опоздал: а кто виноват? всё вы с
пустыми рассказами, да еще и недоговаривают.
Звёздова. Ты, стало быть, остаешься дома?
Звёздов. Нечего делать, а нужда крайняя была. Пойду хоть к себе, напишу
письмо по делу к прокурору; я было и то забыл.
Звёздова. Так мы пойдем в сад до обеда. А гостя своего взял бы ты с
собой, он бы помог тебе написать получше; ты же сам признаешься, что на это
ленив.
Звёздов (в сторону). Она к нему что-то благоволит. Как ни говори, а
женщине любовное признание, чье бы ни было, всегда хорошо.
Варинька (Звёздову). Господин Беневольский, может быть, сам откроет вам
наедине то, чего другие не хотят говорить.
Звёздов (в сторону). А Варинька его сживает с рук. Сделаю же обеим на
зло. (Звёздовой) Нет, матушка, я не хочу приезжего гостя беспокоить своими
делами, как-нибудь сам справлюсь. Ему надобно познакомиться с невестой, так
вот мы так и сделаем: вы себе гуляйте, коли хотите, я пойду письмо писать, а
их мы оставим вдвоем, пусть попривыкнут друг к дружке.
Варинька (Полюбину). Ради бога! не уходите далеко, не оставьте меня
наедине с несносным человеком. (Она садится с досадой в стороне. Звёздова,
Саблин и Полюбин уходят. Звёздов, смотря на них, улыбается)
ЯВЛЕНИЕ 6
Звёздов, Варинька, Беневольский
Звёздов (подходя к Беневольскому). Что ты, братец, не весел? чем
огорчился? Полно, милый, не крушись; молодежь веселится, вот и всё.
Беневольский. Однако, ваше превосходительство...
Звёздов. Да, да, да, всё неприятно, правда, я этого сам не люблю. Ты
видел, как я за тебя заступился? Все перестали: у меня чтоб этого не было, у
меня кто гость, тот гость, кто друг, тот друг, а ты у меня первый,
Беневольский. Вы слишком изволите...
Звёздов. Первый, я тебе говорю: уж коли я тебя, а не другого женю на
Вариньке, стало всё тут. (Беневольский кланяется)