34

Re: Томас Майн Рид — Оцеола, вождь семинолов

Глава XCVI. Судьба Оцеолы. Заключение

   
    Мы сидели у края небольшой прогалины, где расположился наш лагерь. Это была красивая лужайка, благоухающая ароматами множества цветов. Луна лила с высоты серебряный свет, и все вокруг было видно ясно как днем. Листья высоких пальм, восковые цветы магнолий и цветы желтодревника — все можно было ясно различить в лунном свете.
    Мы сидели вместе вчетвером — братья и сестры, разговаривая непринужденно, как в былые дни. И все вокруг живо напоминало нам прошлое.
    Но у нас возникали только печальные мысли, так как мы думали о будущем. Может быть, мы, четверо, больше никогда не встретимся. Глядя на друга, обреченного на смерть, я чувствовал, как в моем сердце постепенно угасают все радостные воспоминания.
    Мы миновали форт Кинг благополучно, не встретив белых. Как странно, что я должен был бояться встречи с людьми своей расы! Мы больше не ожидали ни засады, ни открытой атаки. Индейская охрана вместе с Черным Джеком расположилась в центре прогалины. Воины собрались в кружок у огня и готовили себе ужин. Их вождь чувствовал себя настолько уверенно, что даже не поставил часового на тропинке. По-видимому, он был совершенно равнодушен к опасности.
    Была уже поздняя ночь, и мы собирались разойтись по палаткам, которые раскинули для нас воины. В это время мы услышали в лесу странный шум. В моих ушах он звучал, как плеск воды, как ливень, как гул отдаленных водопадов.
    Оцеола держался иного мнения. Он слышал непрерывный шелест и шорох листьев, вызванный огромной массой людей или животных, пробирающихся через кусты.
    Мы мгновенно вскочили и стояли, напряженно прислушиваясь.
    Шум продолжался. Но теперь мы уже могли различить хруст сухих ветвей и металлическое позвякиванье оружия. Отступать было поздно. Шум слышался отовсюду, кольцо вооруженных людей смыкалось вокруг прогалины. Я взглянул на Оцеолу. Я ожидал, что он кинется к своей винтовке, лежащей рядом с ним. К моему удивлению, он не двинулся с места.
    Несколько его сторонников уже были наготове и поспешили к нему, ожидая приказаний. Их слова и жесты ясно говорили о решимости защищать Оцеолу не на жизнь, а на смерть.
    В ответ на их торопливые слова Оцеола сделал знак рукой, который, казалось, удивил их. Дула винтовок внезапно опустились к земле, и воины застыли в позе равнодушия и безразличия, как будто они раздумали и не желали больше пустить в ход свое оружие.
    — Слишком поздно, — спокойно сказал Оцеола, — слишком поздно! Мы окружены со всех сторон. Может пролиться невинная кровь. А им нужна только моя жизнь. Пусть же они приблизятся! Я приветствую их! Прощай, сестра! Рэндольф, прощай! Прощай, Вирг…
    Жалобные стоны Маюми и Виргинии и мои, теперь уже громкие, рыдания заглушили голос, который произносил эти страшные прощальные слова.
    Столпившись около вождя, мы не замечали, что происходит вокруг нас. Все наше внимание было поглощено им, пока крики солдат и громкие слова команды не напомнили нам, что мы окружены. Мы увидели, что нас оцепили ряды людей в синих мундирах. Их штыки сверкали вокруг нас непреодолимой преградой. Но так как сопротивления не было, то не было и стрельбы. Слышались только голоса и звон стали.
    Выстрелы раздались позднее, но это был не смертоносный огонь. Это были радостные салюты: праздновали взятие в плен такого важного противника.
    Церемония сдачи в плен вскоре закончилась. Оцеолу держали два солдата. Он стоял среди своих бледнолицых врагов. Оцеола был в плену!
    Его сторонники тоже были схвачены, и солдаты отошли немного в сторону, образуя более широкую цепь. Пленники остались в середине.
    В этот момент около пленных перед рядами солдат появился какой-то человек. Он говорил о чем-то с офицером. По одежде его можно было принять за индейца, но желтое лицо свидетельствовало о другом. На голове у него была повязка, над которой качались три черных пера. Не оставалось сомнений в том, кто был этот человек! Это зрелище могло свести с ума кого угодно. Оно возвратило вождю семинолов всю его яростную энергию. Отшвырнув своих стражей прочь, как игрушечных солдатиков, он вырвался из их рук и кинулся на желтолицого человека.
   
    К счастью для мулата, Оцеола не был вооружен: у него не было ни пистолета, ни ножа. Пока он отвинчивал штык от ружья солдата, предатель успел спастись бегством. Из груди Оцеолы вырвался стон ярости, когда он увидел, что негодяй пролез сквозь сомкнутый строй солдат и вот-вот ускользнет от его мести.
    Но спасение только померещилось изменнику. Смерть его была предрешена, хотя она пришла к нему не оттуда, откуда он ее ждал. Пока он стоял, издали глядя на пленников, темная фигура медленно приблизилась к нему сзади. Это была женщина, величественная женщина, чья ослепительная красота была заметна даже при лунном свете. Никто не видел ее, только пленники, стоявшие к ней лицом, заметили ее приближение.
    Все дальнейшее произошло в течение нескольких секунд. Женщина подкралась к мулату сзади, и казалось, что ее руки на мгновение коснулись его шеи.
    Что-то сверкнуло металлическим блеском в лунном свете. Это было живое оружие — ужасная гремучая змея кроталус!
    Можно было ясно расслышать громыханье чешуйчатых колец. Вслед за этим раздался дикий крик ужаса. Злодей почувствовал холодное прикосновение змеи к шее, и ее острые зубы вонзились ему в затылок.
    Видно было, как женщина отняла змею от шеи мулата. Держа ее блестящее тело над головой, она громко воскликнула:
    — Не горюй, Оцеола! Ты отомщен! Отомщен! Читта-мико отомстил за тебя!
    Сказав это, женщина скользнула в сторону, и, прежде чем удивленные солдаты успели преградить ей путь, она юркнула в кусты и исчезла.
    Мулат пошатнулся и упал на землю. Он был бледен от страха, глаза его почти вылезли из орбит. Вокруг него собрались люди. Они пытались влить ему в рот лекарство. Испробовали даже порох и табак, но никто не знал лекарственных трав, которые могли бы излечить его. Рана оказалась смертельной, и на следующий день Желтый Джек окончил свое существование.
    * * *
    С захватом в плен Оцеолы война не прекратилась, хотя я уже больше не принимал в ней участия. Она не закончилась и после его смерти, которая последовала через несколько недель. Его не казнили по приговору военно-полевого суда, ибо он не был мятежником и мог претендовать на право считаться военнопленным. Он умер от болезни, которая, как он сам знал, обрекала его на неизбежную гибель. Возможно, что плен ускорил ее наступление. Его гордый дух был сломлен долгим пребыванием в тюрьме, а вместе с ним погибла и та благородная оболочка, в которую он был заключен.
    Друзья и враги стояли вокруг него в последний час, внимая его последним словам. И те и другие плакали. В этом царстве смерти не было сухих глаз. У многих солдат катились по щекам слезы, когда они слышали приглушенный звук барабана — похоронный марш над могилой благородного Оцеолы.
    * * *
    В конце концов не кто иной, как веселый и жизнерадостный капитан завоевал сердце моей капризной сестры. Прошло много времени, прежде чем я раскрыл их секрет. Он пролил свет на целый лабиринт тайн. Я так рассердился на них за скрытность, что сначала даже отказался разделить с ними право владения плантацией.
    Но потом (после угроз Виргинии, а не ее поверенного в делах!) я все-таки согласился. И тогда я женился на Маюми. Я сохранил за собой старую усадьбу, на месте которой построил новый дом. Это была достойная шкатулка для бесценной жемчужины.
    У меня была еще одна плантация — принадлежавший когда-то испанцам прекрасный участок земли на Тупело-Крик. Мне нужен был туда управляющий, или, скорее, «муж и жена с покладистым характером», на которых можно было бы вполне положиться. Кто, как не Черный Джек и Виола, лучше всего подходил для этой цели?
    В моем распоряжении был еще один небольшой кусок земли. Он находился на краю болота, и на нем стояла бревенчатая хижина, вокруг которой простирался самый крохотный на свете участок вырубленного леса. Но он был уже занят жильцом, которого я ни за что на свете не выселил бы оттуда, хотя он и не платил мне арендной платы. Это был старый Хикмэн, охотник на аллигаторов.
    Другой такой же охотник, Уэзерфорд, жил поблизости, на соседней плантации. Но они почти никогда не разлучались.
    В свое время оба сильно пострадали от медвежьих когтей, от челюстей и хвостов аллигаторов, от томагавков индейцев. Когда они сходились вдвоем или проводили время в кругу друзей, они любили рассказывать свои приключения, особенно такие случаи, где им только чудом удавалось ускользнуть от верной смерти. И часто можно было слышать, как они говорили: «Самые страшные испытания нам пришлось перенести в проклятом пылающем сосновом лесу, когда нас со всех сторон окружили десять тысяч краснокожих!»
    Однако, как мы знаем, они благополучно выпутались и из этой беды и прожили еще долгую жизнь, с удовольствием повествуя о своих похождениях и приукрашивая их самыми фантастическими выдумками.
   
   
 
 
   



    Майн Рид и его роман «Оцеола, вождь Семинолов»

   
   По покрытой высокой травой саванне медленным, спокойным шагом лошадь несет странного всадника, кажущегося зловещим призраком: у него нет головы… На громадной американской реке два парохода устраивают гонку, и, как только «Красавица Запада» вырывается вперед, оглушительный взрыв потрясает небо, землю и воду. Это взорвались пароходные котлы; стоны и крики раненых и тонущих сливаются в один отчаянный вопль… Страшная расправа — суд Линча — угрожает герою, и только в последний момент, когда уже веревка перекинута через сук, приходит неожиданное спасение… В далеких Гималаях смелые «охотники за растениями» подвергаются смертельным опасностям, собирая образцы гималайской флоры для ботанического питомника…
   Кто же автор этих необыкновенных приключений, переносящих читателя в самые отдаленные места нашей планеты?
   Томас Майн Рид родился в Ирландии 4 апреля 1818 года. Ирландия тех времен — страна отчаянной нищеты, голода, национального и религиозного гнета. В годы молодости Майн Рида около полумиллиона семейств жило в землянках. 60 тысяч протестантов преследовали и угнетали восемь миллионов католиков — ирландское католическое большинство страны. Отсюда будущий писатель вынес и сохранил на всю жизнь ненависть ко всем видам насилия и деспотизма.
   Духовная карьера, к которой предназначал его отец, — протестантский священник, — не прельщала юношу, и в 1840 году он переплывает океан и начинает в Америке жизнь, полную приключений и разнообразных профессий. Он был актером, учителем, торговцем, журналистом, военным. Во время кровопролитного боя он был тяжело ранен и долго лежал среди убитых на поле битвы, пока его не нашли и не отправили в госпиталь. Распространилось известие о его смерти, в газетах появились некрологи, одна поэтесса написала стихи, посвященные его памяти. Впоследствии писатель, никогда не терявший чувства юмора, называл себя «человеком, который умер дважды».
   В армии он славился своей отвагой, красотой и искусством в верховой езде. В одной статье его описывали как «смесь Адониса с Аполлоном Бельведерским с примесью Кентавра». Это был благородный, смелый, пылкий человек, полный энергии, всегда готовый выступить в защиту попираемой справедливости, энтузиаст свободы, враг реакционеров. Когда английская буржуазная газета «Таймс» выступила с клеветническими обвинениями против выдающегося венгерского политического деятеля, борца за независимость Венгрии Лайоша Кошута, Майн Рид смело принял вызов и написал ряд громовых статей, в которых страстно — он все делал страстно — опровергал клевету. Он горячо выступал против тайной дипломатии — «нет другого выражения в языке, которое было бы более противно сердцам и ушам». Оставалось всегда что-то от пылкого и непреклонного юноши в этом мужественном человеке с львиной гривой и смелым взглядом.
   В 1849 году он вернулся в Европу с группой друзей на помощь революции, но помощь запоздала — революционное движение было уже подавлено. Неудивительно, что среди имен известных представителей европейской демократии, приглашенных на митинг в Лондоне 27 февраля 1855 года, посвященный «памяти великого революционного движения 1848 года», наряду с Карлом Марксом, Герценом, Виктором Гюго стояло и имя Майн Рида.
   В 1850 году появляется первый роман Майн Рида. С тех пор его жизнь посвящена упорному литературному труду.
   От девственных степей Северной Америки, где тогда еще не звучал паровозный гудок, и снеговых пустынь Канады действие романов Майн Рида перебрасывается в леса Южной Америки, южноафриканские степи, Гималаи, необозримые океанские просторы. Перед нами живая географическая энциклопедия нашей планеты, какой она была столетие тому назад. Действие в книгах Майн Рида живо и увлекательно, характеры четки и определенны. Отважные и предприимчивые охотники и натуралисты странствуют в диких и неизведанных местностях, одно приключение следует за другим. Читатель узнаёт много интересного о животном и растительном мире.
   Коварство и предательство расставляют свои сети героям, но энергия, отвага и самоотверженность неизменно торжествуют. Романы Майн Рида учат верности, дружбе и свободолюбию, ненависти к деспотизму и тирании.
   В России творчество Майн Рида уже почти сто лет пользуется неизменной любовью многих поколений русской молодежи. Немало будущих путешественников и натуралистов в юности зачитывалось увлекательными приключениями героев Майн Рида, яркими картинами могучей природы далеких стран. И сейчас, когда рельсовые пути и автомобильные маршруты проникли туда, где когда-то скитались отважные герои Майн Рида, его лучшие произведения не перестают служить источниками смелости, предприимчивости и любви к природе.
   Писатель, умерший 22 октября 1883 года, оставил более пятидесяти романов и повестей, среди которых наиболее известны «Всадник без головы», «Квартеронка», «Белый вождь», «Золотой браслет», «Охотники за растениями», «Ползуны по скалам» и др. К числу самых удачных произведений относится и роман «Оцеола, вождь семинолов», выпущенный впервые сто лет назад — в 1858 году. Тема этого романа — героическое сопротивление индейцев, исконных хозяев Американского континента, грубому, грабительскому натиску жестоких завоевателей.
   Шествие белых поселенцев на Запад, расширение американских владений в глубь континента, все дальше и дальше от первоначальной узенькой цепочки колоний на атлантическом побережье, сопровождалось оттеснением, изгнанием, уничтожением индейцев, их поселков и целых племен. Там, где появлялись белые с их огнестрельным оружием, священниками, кабаками и тюрьмами, индейцам вскоре приходилось или отступать, или после упорного, отчаянного сопротивления подвергаться бесчеловечному истреблению. Под ударами топоров алчных пришельцев падали девственные леса Американского континента, служившие индейцам прибежищем и одним из важнейших источников средств к существованию.
   Белые имели перевес над индейцами в вооружении, организованности, в преимуществе более высокого уровня общественного развития. Карабины и винтовки завоевателей истребляли врага лучше, чем стрелы и томагавки индейцев. Союзником захватчиков была и «огненная вода»— спиртные напитки, которыми они спаивали и вождей индейцев и целые племена, превращая из могучих воинов, какими были они до встречи с белыми, в жалких алкоголиков.
   Но больше всего помогало белым отсутствие единства у индейцев, вражда между их племенами. Белые умело использовали ее, натравливая одно племя на другое, привлекая на свою сторону одних индейцев против других разнообразными посулами, которые никогда потом не выполнялись. Частое явление в истории борьбы индейцев с белыми завоевателями — предательство вождей, изменявших во имя личных выгод интересам своих народов. Майи Рид в своем романе не прошел мимо этой существенной черты. Вождь Оматла (Эматла), пытавшийся в угоду белым устроить переселение семинолов на бесплодные, дикие территории, — историческая фигура, а его участь — смерть от руки индейца-патриота — была частой участью подобных ему предателей.
   Майн Рид правильно отмечает, что именно белые были инициаторами жестокостей, происходивших во время войн с индейцами: «Обычно думают, что североамериканские индейцы всегда пытают своих пленников. Это явное заблуждение! В большинстве достоверно засвидетельствованных случаев жестокость индейцев была ответом на какую-нибудь вопиющую несправедливость, ранее совершённую по отношению к ним… Жестокость индейцев почти всегда была только возмездием».
   Действительно, беспощадная жестокость сопровождала все истребительные войны белых против индейцев. Белые вырезали поголовно целые племена, скальпировали пленных, сжигали их на кострах. Общее число индейцев на нынешней территории США, составлявшее около миллиона человек в момент открытия Америки, в настоящее время сократилось до 400 тысяч. 400 племен были истреблены до последнего человека.
   Так поступали белые пришельцы с теми, кто первоначально в высшей степени дружески встретил прибывших из-за океана и спас от голодной смерти первые поселения в Массачусетсе и Джемстауне. Индейцам обязаны белые такими ценными приобретениями, как картофель, кукуруза, помидоры, тыква (4/7 всей сельскохозяйственной продукции США составляют культуры растений, заимствованные у индейцев), каучук, лечение малярии хинином и употребление ряда других ценнейших лекарств (белые не прибавили в фармакопею ни одного растущего в Америке растения, лекарственное употребление которого не было бы уже известно индейцам).
   Нам трудно представить сейчас мир без этих подарков индейцев человечеству. Трудно представить сейчас мир и без табака, впервые примененного для курения, лечения ран и других лечебных целей индейцами на родине табака — в Америке. Эти ценнейшие вклады индейцев в культуру революционизировали мировую пищевую, транспортную, текстильную, обувную, фармацевтическую и другие области индустрии и принесли впоследствии неисчислимые прибыли потомкам тех, кто беспощадно истреблял владельцев Американского материка. А теперь бесчеловечные пришельцы продолжали свое безостановочное наступление. Их лозунгами были: «Цивилизация, или смерть всем американским дикарям» (тост, провозглашенный на банкете американских военных в 1779 году)> «Дикари должны уйти», или чудовищный призыв американского генерала Шеридана, «усмирявшего» индейцев: «Хорош только мертвый индеец».
   Разумеется, и победителям эта кровавая эпопея стоила многих человеческих жизней и громадных денежных расходов. Подсчитав, подобно заправскому бухгалтеру, издержки войн с индейцами, президент США Грант в 1870 году вынужден был признаться: «Я думаю, что теперь всем совершенно очевидно, что даже хотя бы в целях экономии денег было бы выгоднее кормить каждого взрослого индейца до конца его дней, обучать их детей умению самостоятельно заниматься сельским хозяйством, чем вести общую войну со всеми индейцами, хотя бы в течение одного года».
   Этот неутешительный баланс не повлек, однако, за собой изменения курса политики. Индейцев продолжали истреблять, сгонять с занятых ими земель, оттеснять все дальше и дальше, заключать в резервации — своего рода концентрационные лагеря смерти для индейцев.
   Корень слова «резервация» означает «сохранять, сберегать». Однако это отнюдь не распространялось на здоровье и жизнь индейцев, сосредоточенных там. Недоедание, нищета, туберкулез, эпидемии брюшного тифа, кори, дифтерита уничтожают индейцев не менее беспощадно, чем кровопролитные войны, которые они вели веками. Из 4 детей, рождающихся в резервациях племени папаго в Аризоне, один умирает в первый же год жизни. Средняя продолжительность жизни индейцев составляет 17 лет. Так же обстоит дело с племенами навахо, сиу, хопи, юта и с другими находящимися в резервациях племенами. «Единственная удивительная вещь в этом, — замечает один исследователь, — заключается в том, что индейцы вообще еще существуют».
   Роман Майн Рида посвящен одному из самых значительных и драматичных эпизодов многовековой борьбы индейцев за свою независимость и землю — второй семинольской войне, которую даже буржуазные американские историки считают «самой черной главой в позорной летописи наших сношений с индейцами».
   «Оцеола» — приключенчески-исторический роман, в котором рассказ об исторических событиях сплетается с увлекательной интригой, таинственными сюжетными загадками и их разъяснениями, волнующими приключениями героев. Внимание читателя привлечено не только к исходу неравной борьбы семинолов с американцами за свою независимость, но и к судьбам Джорджа Рэндольфа, своенравной Виргинии, жизнерадостного капитана Галлахера, к преступным махинациям злодеев романа — Аренса Ринггольда и Желтого Джека. Историческая действительность отражена в романе не в виде последовательно излагаемой цепи исторических событий, а в ее наиболее значительных и эффектных эпизодах. Кое-где роман отступает от фактической, детальной достоверности, с которой ход военных действий излагается в специальных исторических трудах.
   Но если подчас свободно излагаются биографические сведения об Оцеоле, если некоторые исторические факты происходили иначе, чем рассказано в романе, то эта неточность отступает на задний план перед правильным освещением основных движущих сил семинольской эпопеи, верной характеристикой борющихся лагерей, пронизывающих книгу глубоким сочувствием автора к индейцам, которых захватчики изгоняют с их земли, осуждением насилия и несправедливости.
   Майн Рид показывает, какими корыстными, низменными причинами был вызван нажим американцев, к каким вероломным средствам прибегали «рыцари легкой наживы» в их борьбе за лакомые куски земли, сколько благородства и героизма было в гибнувшем мире семинолов, покоряемых грубой силой. В лице Джорджа Рэндольфа он создает образ честного и стойкого молодого американца, возмущенного алчностью и насилием наглых захватчиков — своих соотечественников.
   В американской литературе издавна получили широкое распространение рассказы о людях, побывавших в «лену у индейцев, об их похищении и пребывании в плену — так называемые «кэптивити» (от captivity— плен). Только за 1813–1873 годы вышло приблизительно сорок таких повествований о действительных или выдуманных похищениях. Со страниц громадного большинства этих книг вставал образ зверского, жестокого и мстительного индейца, убийцы, похитителя, предающего огню жилища мирных поселенцев, убивающего отцов, уводящего в плен матерей, разбивающего маленьким детям черепа о стены.
   Наряду с «кэптивити» в американской литературе возник образ «ненавистника индейцев» (Indian hater) — человека, на долгом и горьком опыте общения с индейцами постигшего всю их бесконечную гнусность, делающую их хуже диких зверей, и беспощадно им мстящего. Было написано немало романов, в которых «ненавистник индейцев» осуществляет свой кровавый обет, истребляя краснокожих.
   Обе эти разновидности американской литературы охотно читались и сеяли среди американцев ненависть к индейцам и убеждение в оправданности и законности всех мер борьбы с ними.
   В романе об Оцеоле Майн Рид противопоставил этим популярным тогда литературным жанрам правду об индейцах, горячую симпатию к гонимому и преследуемому благородному народу.
   Во второй половине XVIII века часть индейского племени криков отделилась от своих одноплеменников и стала вести самостоятельное существование, переселившись из Джорджии во Флориду. Переселенцев стали называть «семинолы», то есть «беглецы» или «отступники».
   Климат Флориды благодатен, а почва плодородна. Недаром этот штат является сейчас средоточием знаменитых американских курортов и культуры цитрусовых. Под жарким флоридским солнцем семинолы успешно занимались земледелием, в чем им оказывали большую помощь поселившиеся вместе с семинолами негры, считавшиеся их рабами, но, в сущности, бывшие их единоплеменниками. Изображение положения негров среди семинолов в романе Майн Рида очень близко к истине. Все историки сходятся на том, что неграм жилось у индейцев хорошо, совершенно несравнимо с ужасной, каторжной участью их соотечественников на плантациях США.
   Негры имели свои хозяйства, нередко стада — лошадей, коров и свиней; семинолов они научили многим полезным агрикультурным и техническим навыкам — мельничному, кузнечному делу и др. Часто негры вступали в браки с индианками или индейцами. По некоторым данным, одна из жен Оцеолы — героя романа Майн Рида — была негритянкой.
   Взаимная поддержка и уважение отличали взаимоотношения семинолов и живших с ними негров. Неудивительно, что негры ни за что не хотели расставаться с семинолами и подвергаться истязаниям и изнурительному труду у плантаторов. Впоследствии, когда разразилась война с американскими захватчиками, негры оказались отважными и самоотверженными ее участниками.
   Плодородные земли семинолов и негры и были главной причиной семинольской войны.
   Пока Флорида находилась под властью Испании, семинолы жили в относительной безопасности. Испанские власти не вмешивались в их внутренний быт и предоставляли семинолам жить по своим племенным обычаям.
   Обстановка стала меняться вскоре после того, как в 1819 году хозяевами Флориды стали США. Договор о покупке Флориды обязывал нового владельца территории уважать права индейцев и честно обращаться с ними. «Никто не может утверждать, — признает один американский исследователь, — что США собирались выполнять это обещание».
   Плантаторы США стремились завладеть землями семинолов и сделать своими рабами живших вместе с индейцами негров. Начались отвратительные махинации, описанные Майн Ридом в XVIII и XXII главах романа. Посевы семинолов вытаптывались, поселки сжигались, стада угонялись, негры уводились в рабство, люди убивались из-за угла. Вдобавок, продажные газеты возбуждали население против семинолов, с негодованием описывая различные вымышленные случаи их жестокости, преувеличивая и раздувая действительные факты самообороны и отпора с индейской стороны. Делалось все, чтобы жизнь семинолов стала невозможной и чтобы жители США считали их вредными, опасными, беспощадными соседями, с которыми нельзя жить спокойно рядом, а необходимо изгнать или уничтожить.
   Семинолов сначала попытались поселить в специальном участке в центральной Флориде. Отводя его для жилья индейцам, правительственные чиновники заявляли, что там они будут в безопасности от вторжения белых. Говоря так, они были недалеки от истины, потому что это была бесплодная, болотистая, часто затопляемая, непригодная для обработки земля. Семинолы скоро обнаружили, что отведенный им участок больше всего подходит для кладбища. У семинолов начался голод, и пришлось прирезать им участок с севера (одновременно отхватив от него порядочный кусок с другой стороны).
   Но захватчики не собирались оставлять индейцев в покое. Президент США Джексон, бывший в свое время первым губернатором Флориды после покупки этого штата у Испании и питавший ненависть ко всем индейцам, в своем ежегодном послании конгрессу 6 декабря 1830 года писал: «Человечество часто оплакивало участь туземцев этой страны, и филантропия долго пыталась найти средство, чтобы предупредить ее, но ни на один миг не было остановлено движение вперед, и одно за другим много могущественных племен исчезло с лица земли. Проводить в могилу последнего из их расы… вызывает мрачные размышления. Но подлинная филантропия примиряется с этими превратностями, как примиряется она с угасанием одного поколения, освобождающего место для другого. Филантропия не может желать видеть этот континент возвращенным к условиям, в которых он находился при наших предках. Что предпочтет добрый муж: страну, покрытую лесами, по которой бродят немногие тысячи дикарей, или нашу обширную Республику, усеянную городами и процветающими фермами, украшенную всеми усовершенствованиями, которые техника может изобрести, а промышленность осуществить, населенную более чем двенадцатью миллионами счастливых жителей и насыщенную всеми благами свободы, цивилизации и религии?»
   Джексон был в целом прогрессивным деятелем, инициатором ряда реформ в интересах мелких фермеров, ремесленников и рабочих. Современные ему американские реакционеры питали к нему лютую ненависть. Но даже такие видные деятели буржуазной демократии, как он, стремились достигнуть блага американского народа на костях американских индейцев, которых Джексон хотел изгнать с их земель и, прогнать за Миссисипи, на специально отведенную для них территорию.
   Семинолов, привыкших к жаркому солнцу Флориды и не имевших теплой одежды, ждал на Западе непривычный для них климат. Американцы пытались соблазнить их, обещав каждому по одеялу и рубашке, когда они прибудут на новые места. Негодование семинолов возбуждало и то, что их собирались поселить вместе с враждебными им племенами. Это неизбежно привело бы к ссоре и кровавым столкновениям. Было ясно, что переселение грозит семинолам неисчислимыми невзгодами, бедами и гибелью.
   На Запад была послана делегация из семинольских вождей, сопровождаемых правительственным агентом, чтобы убедиться в пригодности отведенных земель для жизни на них. О том, что произошло вслед за этим — согласии изменников на переселение, отказе семинолов выполнять предательский договор, коварных уловках американского представителя, — рассказано в романе Майн Рида с большой силой и выразительностью. Вызвавший глубокое впечатление эффектный патриотический жест Оцеолы, пронзившего своим ножом подпись предателя Оматлы, не выдумка писателя, а историческая деталь, засвидетельствованная очевидцами.
   В 1835 году разразилась спровоцированная Соединенными Штатами война, в которой они рассчитывали легко сломить сопротивление семинолов. Надежды захватчиков не сбылись. Вместо триумфального марша по Флориде и быстрой расправы над беспомощными дикарями их ожидало семь лет упорной, кровопролитной войны в труднопроходимой, болотистой стране. Одно поражение следовало за другим. Семь американских генералов потерпели неудачу.
   Вождем, выдвинутым семинолами в этой героической борьбе, был Оцеола — один из самых выдающихся деятелей на протяжении всей многовековой истории индейцев, великий патриот, организатор, полководец, образец индейского героического характера. К нему вполне применимы слова Ф. Энгельса об индейцах: «А каких мужчин и женщин порождает такое общество, показывает восхищение всех белых, соприкасавшихся с неиспорченными индейцами, чувством собственного достоинства, прямодушием, силой характера и храбростью этих варваров».
   (Ф. Энгельс, Происхождение семьи, частной собственности и государства. 1953, стр. 99.)
   Блестяще используя особенности местности, он, несмотря на троекратное численное превосходство войск Соединенных Штатов над всем семинольским народом, прекрасно организовал оборону, успешно отбивал все вражеские атаки, а сам нанес противнику ряд чувствительных ударов. Разгром отряда Дэйда, подробно описанный Майн Ридом, был сокрушительным поражением американских солдат, вошедшим в историю американской армии как одна из самых мрачных ее страниц.
   Убедившись в том, что победа ускользает из рук, американцы решились на коварный и подлый план. Чтобы обезглавить сопротивление семинолов, лишить их блестящего руководителя, американский генерал Джезуп пригласил Оцеолу для переговоров, обещав ему неприкосновенность, и, когда тот явился, приказал его схватить.
   Это предательство вызвало возмущение всех честных людей в Америке и далеко за ее пределами. В одной газете писалось: «Никогда еще не было более позорного образца подлости, совершенного в культурной стране».
   В следующем году Оцеола умер в тюрьме. Незадолго до его смерти американский художник Джордж Кэтлин, прославившийся своими изображениями быта индейцев и знаменитых индейских вождей, посетил Оцеолу и нарисовал его портрет. С полотна на нас глядит гордое и смелое лицо. Оцеола изображен в разноцветном тюрбане с тремя перьями и с винтовкой в руках.
   Но и после гнусного пленения Оцеолы сопротивление семинолов продолжалось. Тот же Джезуп, ранее уверенно заявлявший, что война во Флориде, если правильно вести ее, может быть быстро завершена, теперь трубил отбой и писал в военное министерство, что игра не стоит свеч. Он советовал прекратить трату человеческих жизней и средств, отступить и оставить семинолов в покое.
   Однако правительство решило воевать до конца. Снова рекогносцировки, марши, атаки, преследования. Только в 1842 году удалось заставить семинолов покинуть Флориду и переселиться в Оклахому, где и сейчас находится большинство семинолов. Окруженные штыками солдат, не защищенные от холода, ставшие жертвами болезней, индейцы шли по этой «дороге слез» на свою новую родину. Но часть племени укрылась в труднодоступных, непроходимых дебрях Флориды и так и осталась там. Американские солдаты не смогли пробраться в их убежища и вынуждены были отступить. Потомки этих семинолов живут во Флориде до сих пор. Основной свой доход они получают, показывая посещающим Флориду богатым американским туристам «экзотику индейского быта». Поэтому, чтобы не лишиться заработка, они вынуждены не расставаться с бедными шалашами, истлевшими циновками, грязью и трахомой. Девяносто процентов их неграмотно, а половина детей не посещает школ.

35

Re: Томас Майн Рид — Оцеола, вождь семинолов

За сто лет, прошедших с момента выхода в свет «Оцеолы», на разных языках появилось громадное количество приключенческих романов об индейцах. Многие из них в свое время имели большой успех у читателей, но сейчас забыты и остались жить только в каталогах библиотек и библиографических справочниках. Но «Оцеола», как и другие лучшие романы Майн Рида, сохраняет для нас прелесть и очарование. И сейчас нас увлекают романтические приключения его героев. И сейчас жива и свежа его главная тема — человечность, свободолюбие и справедливость. И мы убеждены, что молодых советских читателей этого романа, начинающего второе столетие своей жизни, будет волновать рассказ Майн Рида о благородном Оцеоле и о мужественной борьбе его народа за право свободно устроить свою жизнь.
   А. Наркевич
 

 



   
Примечания

 
 
   



   
1

   
   Флорида была открыта в 1513 году испанским мореплавателем Хуаном Понсе де Леон.
   (обратно)
 
   



   
2

   
   Роман «Оцеола, вождь семинолов» написан Майн Ридом в 1858 году.
   (обратно)
 
   



   
3

   
   Покахонтас (ок. 1595–1617 гг.) — дочь индейского вождя Поухаттана. Ее настоящее имя было Матоака. «Покахонтас» по-индейски значит «веселая», «шутливая». В 1614 году она вышла замуж за англичанина Джона Рольфа. Брак имел политическое значение, так как с ним связывалось улучшение отношений между англичанами и индейцами. В 1616 году Покахонтас прибыла в Англию. Семейство Рэндольф из Роанока (штат Виргиния) действительно происходит от потомков Покахонтас.
   (обратно)
 
   



   
4

   
   Метисы — потомки от смешанных браков между белыми и индейцами.
   (обратно)
 
   



   
5

   
   Мулаты — потомки от смешанных браков между неграми и белыми.
   (обратно)
 
   



   
6

   
   Самбо — потомки от смешанных браков между неграми и индейцами или мулатами.
   (обратно)
 
   



   
7

   
   Квартероны — дети, родившиеся от смешанных браков белых с терцеронами — детьми белых и мулатов.
   (обратно)
 
   



   
8

   
   Вендетта — обычай кровной мести (итал.).
   (обратно)
 
   



   
9

   
   Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707–1788) — французский естествоиспытатель, автор «Естественной истории» в 36 томах.
   (обратно)
 
   



   
10

   
   Гумбольдт Александр Фридрих Вильгельм (1769–1859) — знаменитый немецкий естествоиспытатель и путешественник. В 1799–1804 годах путешествовал по Центральной и Южной Америке.
   (обратно)
 
   



   
11

   
   Льяносы — равнины, покрытые травой, с отдельными группами деревьев и кустарников.
   (обратно)
 
   



   
12

   
   Война 1818 года — захватническая война Соединенных Штатов с Испанией, предпринятая ради присоединения Флориды, принадлежавшей в то время Испании. Предлогом было то, что индейские племена криков и семинолов давали приют бежавшим с плантаций рабам. В 1818 году американские войска вторглись во Флориду и захватили ее. В 1819 году Испания вынуждена была уступить Соединенным Штатам Флориду за денежную компенсацию.
   (обратно)
 
   



   
13

   
   Скваттеры — поселенцы, захватившие свободные, необработанные земли при колонизации.
   (обратно)
 
   



   
14

   
   Лета — в древнегреческой мифологии река забвения в подземном царстве. Ее вода заставляла души умерших забывать перенесенные земные страдания.
   (обратно)
 
   



   
15

   
   «Старик Хикори» — Эндрью Джексон (1767–1845), президент США в 1829–1837 годах. Проводил некоторые прогрессивные мероприятия в интересах мелких фермеров, ремесленников и рабочих. В то же время был ожесточенным врагом индейцев. «Xикори» — сорт американского орешника, отличающийся особой прочностью.
   (обратно)
 
   



   
16

   
   Существующее положение (лат.).
   (обратно)
 
   



   
17

   
   Асиенда — крупное поместье.
   (обратно)
 
   



   
18

   
   Имеется в виду Э. Джексон (см. примеч. 15).
   (обратно)
 
   



   
19

   
   Одно из прозвищ Э. Джексона.
   (обратно)
 
   



   
20

   
   Форт Кинг назван так в честь одного из офицеров американской армии, отличившегося в боях. Таков был обычай при наименовании пограничных фортов. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
21

   
   «Война Черного Ястреба». — В 1830 году при президенте Джексоне был издан закон об изгнании индейцев. Многие индейские племена вынуждены были оставить родные места и направиться на Запад. Но американцы-колонисты, решив захватить территорию, которая еще оставалась у племени саков, воспользовались отсутствием индейских воинов, которые ушли на ежегодную охоту, и заняли принадлежавшую индейцам землю. Вождь индейцев Черный Ястреб в 1832 году возглавил борьбу с белыми и одержал ряд побед. Но в конце концов он вынужден был вместе со своим племенем уйти на Запад.
   (обратно)
 
   



   
22

   
   Адонис — в древнегреческой мифологии прекрасный юноша, возлюбленный богини любви Афродиты. Погиб на охоте от раны, нанесенной ему кабаном.
   (обратно)
 
   



   
23

   
   Эндимион — в древнегреческой мифологии юноша, знаменитый своей красотой.
   (обратно)
 
   



   
24

   
   Кир — могущественный древнеперсидский царь (царствовал в 558–529 годах до н. э.).
   (обратно)
 
   



   
25

   
   Ксенофонт (ок. 430–355/4 годов до н. э.) — древнегреческий историк. Среди его сочинений имеется трактат «Киропедия» («Воспитание Кира»).
   (обратно)
 
   



   
26

   
   Резервация — часть Флориды, отведенная для семинолов по договору в форте Моултри в 1823 году. Это большое пространство занимало центральную часть полуострова. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
27

   
   Босс — хозяин или предприниматель. Это слово употребляется во всех Южных штатах. Оно происходит от голландского «baas» (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
28

   
   Сим, Иафет и Хам — по библейской легенде, сыновья патриарха Ноя. По библии, Сим и Иафет являются родоначальниками «белых» народов, а Хам — хамитов, к которым библия причисляет и негров.
   (обратно)
 
   



   
29

   
   Путаница, недоразумение; буквально: один вместо другого (лат.).
   (обратно)
 
   



   
30

   
   Эта особенность не врожденная, а развитая искусственно, начиная с колыбели. (Примеч. автора.)
   (обратно)

36

Re: Томас Майн Рид — Оцеола, вождь семинолов

31

   
   Завоеватель Перу Франсиско Писарро (1471–1541) — знаменитый испанский завоеватель, подчинивший Перу испанской короне.
   (обратно)
 
   



   
32

   
   Амбразура — отверстие для стрельбы в оборонительных сооружениях: крепостных стенах, башнях и казематах.
   (обратно)
 
   



   
33

   
   Гласис — насыпь впереди наружного рва укрепления. Возводилась для маскировки и для облегчения обстрела местности, лежащей впереди укрепления.
   (обратно)
 
   



   
34

   
   Здесь имеется в виду захват Флориды Соединенными Штатами у Испании (см. примеч. 12).
   (обратно)
 
   



   
35

   
   Скво — вошедшее в английский язык название индейских женщин.
   (обратно)
 
   



   
36

   
   Маркитанты — продавцы съестных припасов и предметов солдатского обихода, сопровождавшие армию в походе.
   (обратно)
 
   



   
37

   
   Вампум — мелкие бусы, вытачивавшиеся из раковин. Употреблялись в качестве украшения, а также служили вместо монет в торговых сношениях. Из вампума, переплетая его поперек нитями, делали пояса и перевязи.
   (обратно)
 
   



   
38

   
   Соответствует историческим фактам. (Примеч автора.)
   (обратно)
 
   



   
39

   
   О времена! О нравы! (лат.)
   (обратно)
 
   



   
40

   
   Из корней китайского шиповника семинолы приготовляют «конте» — нечто вроде желе, вкусное и питательное блюдо. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
41

   
   Американская революция — война за независимость английских колоний в Северной Америке в 1775–1783 годах, закончившаяся подписанием 3 сентября 1783 года мирного договора, по которому Англия признала независимость Соединенных Штатов. Во время войны за независимость часть индейцев соблюдала нейтралитет, часть выступала на стороне восставших, но большинство сражались на стороне англичан.
   (обратно)
 
   



   
42

   
   Одиссей (Улисс) — герой древнегреческого эпоса, мифический царь острова Итака, участник похода греков на Трою. В «Одиссее» Гомера описаны приключения Одиссея на его пути на родину после Троянской войны. Одиссей прославился своей отвагой, умом и особенно хитростью.
   (обратно)
 
   



   
43

   
   Ребенок разделяет судьбу своей матери. Этот обычай существует не только у семинолов, но вообще у всех американских индейцев. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
44

   
   Семинолы принадлежали сначала к огромному племени мускоги (крики). Отделившись от них по неизвестным причинам, семинолы ушли на юг, во Флориду, и получили от своих прежних родичей имя, которое они носят сейчас и которое на их языке означает «беглец». (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
45

   
   Майн Рид имеете виду Англию, где 14 августа 1834 года был принят закон о работных (рабочих) домах, в которых с призреваемыми безработными обращались как с каторжанами.
   (обратно)
 
   



   
46

   
   Таллахасси — город во Флориде, столица штата. Первое поселение белых на этом месте было основано в 1818 году.
   (обратно)
 
   



   
47

   
   Тампа — порт на западном побережье Флориды.
   (обратно)
 
   



   
48

   
   Буквально: безумная женщина; от Hajo — безумный и Ewa, или Awah, — женщина. Филологи обратили внимание на сходство этого слова племени микосоков с еврейским именем, означающим «мать человечества». (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
49

   
   Восклицание удивления, обычно произносящееся протяжно. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
50

   
   Буквально: «Да, да, да!» (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
51

   
   Читта-мико — «король змей»; так семинолы называют гремучую змею, самую удивительную змею в их стране. Они испытывают суеверный страх перед этим пресмыкающимся. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
52

   
   Халвук — плохо.
   (обратно)
 
   



   
53

   
   Хинклас — хорошо.
   (обратно)
 
   



   
54

   
   Карахо — испанское ругательство.
   (обратно)
 
   



   
55

   
   Окола-читта — зеленая змея.
   (обратно)
 
   



   
56

   
   Нетле-хассе — «ночное солнце», то есть луна. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
57

   
   Правительство Соединенных Штатов впоследствии неодобрительно отнеслось к этому необдуманному низложению вождей. Однако не подлежит сомнению, что Томпсон действовал в соответствии с тайными указаниями президента. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
58

   
   Ви-ва — источник, пруд или вода. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
59

   
   Киприда — в древнегреческой мифологии богиня любви Афродита. Слово «Киприда» озвачает «родившаяся на Кипре». Остров Кипр был центром культа Афродиты.
   (обратно)
 
   



   
60

   
   Cвятой Патрик — легендарный покровитель Ирландии.
   (обратно)
 
   



   
61

   
   Аполлон Бельведерский — знаменитая статуя бога Аполлона, изваянная древнегреческим скульптором Леохаром.
   (обратно)
 
   



   
62

   
   Феб — одно из наименований бога Аполлона.
   (обратно)
 
   



   
63

   
   Солон (ок. 638–559 гг до н. э.) — политический деятель древних Афин, крупный законодатель.
   (обратно)
 
   



   
64

   
   Сократ (469–399 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-идеалист.
   (обратно)
 
   



   
65

   
   Сноб — прозвище людей, которые раболепствуют перед высшими, презирают низших и слепо преклоняются перед всем модным.
   (обратно)
 
   



   
66

   
   В Соединенных Штатах Америки отряды добровольцев формируются самостоятельно. Когда состав отряда укомплектован и офицеры избраны, правительство должно дать согласие принять отряд на военную службу. Тогда офицеры и солдаты приносят присягу служить в течение определенного времени на точно таких же условиях, как и регулярные войска.
   (обратно)
 
   



   
67

   
   Впервые револьвером Кольта был вооружен полк техасских стрелков. Первым испытанием кольта в военных действиях явилась стычка с партизанским отрядом (герилья) падре Харанта. 125 герильясов были выведены из строя этим эффективным оружием примерно в течение 15 минут. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
68

   
   Лошади впервые были привезены во Флориду испанцами; отсюда возникло название этой породы. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
69

   
   Согласно библейскому преданию, богатырь Самсон, взятый в плен филистимлянами, разрушил колонны в храме, где собрались враги, и погиб вместе с ними под обломками здания.
   (обратно)
 
   



   
70

   
   Бушель — мера объема, равная 36,35 литра.
   (обратно)
 
   



   
71

   
   В армии Соединенных Штатов эти две офицерские должности совершенно различны. Комиссару поручено наблюдение за моральным состоянием войск, а на обязанности квартирмейстера лежит забота о жилище, обмундировании, оружии и снаряжении. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
72

   
   Ятикаклукко — красноречивый оратор. Здесь имеется в виду правительственный агент.
   (обратно)
 
   



   
73

   
   Карл I — английский король, правивший в 1625–1649 годах. Проводил реакционную феодально-абсолютистскую политику, вызвавшую недовольство буржуазии и протест широких масс населения. Во время английской буржуазной революции XVII века был свергнут и казнен 30 января 1649 года. Калигула Гай Цезарь, римский император в 37–41 гг. н. э. — сумасбродный деспот, жестокий тиран. Был убит заговорщиками. Тарквиний — имя двух легендарных царей Древнего Рима. Майн Рид, вероятно, имеет в виду Тарквиния Гордого — последнего царя Рима (534–509 гг. до н. э.), который после тиранического правления был изгнан, а власть царей сменилась республикой.
   (обратно)
 
   



   
74

   
   «Дядюшка Сэм» — ироническое прозвище США.
   (обратно)
 
   



   
75

   
   Река Амазура у семинолов называется Уитлакутчи. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
76

   
   Конкистадоры — испанские завоеватели Центральной и Южной Америки в XVI столетии.
   (обратно)
 
   



   
77

   
   Вся политическая и военная карьера Скотта была рядом сплошных ошибок. Кампания, проведенная им в Мексике, не выдерживает никакой критики. Многочисленные промахи, которые он тогда совершил, привели бы к самым роковым последствиям, если бы они не были в какой-то мере исправлены офицерами, находящимися у него в подчинении, а также неукротимой доблестью солдат. Битва при Молина дель Рей и перемирие при Санта-Анне были военными ошибками, недостойными даже воспитанника, только что выпущенного из училища. Я беру на себя смелость утверждать, что каждый бой был сражением двух неорганизованных масс, причем результат зависел от чистой случайности, или, скорее, от отчаянной храбрости войск, с одной стороны, и позорной трусости — с другой. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
78

   
   Огромные тучи шелкопряда, и особенно его личинки, развиваются под корой сосен, разъедают ствол и губят дерево в течение одного года. Во Флориде встречаются огромные пространства, покрытые мертвыми деревьями, погубленными этим насекомым. (Примеч. автора.)
   (обратно)
 
   



   
79

   
   Тантал — в древнегреческой мифологии преступный царь, осужденный богами на пытку: стоя по горло в воде, он не мог напиться, так как вода уходила от его губ.
   (обратно)
 
   



   
80

   
   Мароны — беглые рабы, сбегавшие с плантаций и жившие в лесах, горах и болотах. Маронов было много на Кубе, Ямайке, Гаити, в Бразилии и в странах Центральной Америки. Они были активными участниками восстаний рабов.
   (обратно)
 
   



   
81

   
   Плутон — в древнегреческой мифологии бог подземного мира.
   (обратно)
 
   



   
82

   
   Прозерпина — у древних римлян богиня подземного мира, супруга Плутона, символ растительных сил.
   (обратно)