<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[Читать книги онлайн &mdash; Моррел Дэвид - Рэмбо 1]]></title>
		<link>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?id=57</link>
		<atom:link href="http://klassikaknigi.info/lib/extern.php?action=feed&amp;tid=57&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[Недавние сообщения в теме «Моррел Дэвид - Рэмбо 1».]]></description>
		<lastBuildDate>Fri, 17 Jun 2016 00:15:35 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Моррел Дэвид - Рэмбо 1]]></title>
			<link>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=570#p570</link>
			<description><![CDATA[<p>Дэвид Моррелл</p><p>Рэмбо. Первая кровь</p><br /><br /><p>ЧАСТЬ I</p><br /><br /><p>Глава 1</p><p>Его звали Рэмбо, и он был с виду вполне обыкновенным парнем с длинной густой бородой и спадающими на шею волосами. Он стоял у бензоколонки на окраине города Мэдисон, штат Кентукки, вытянув вперед руку в надежде, что его подберет машина, и потягивал кока-колу из большой бутылки; возле его ног лежал спальный мешок, и кто бы мог подумать, что через день, во вторник, на него будет охотиться вся полиция округа Бэзэлт. И уж никак нельзя было предположить, что к четвергу он будет скрываться от Национальной гвардии штата Кентукки, полиции шести округов и множества частных лиц, любящих пострелять по живой мишени.</p><p>Впрочем, Рэмбо знал, что его ожидают неприятности.</p><p>Крупные неприятности, если он не будет начеку. Машина, в которую он просился, чуть было не сбила его, отъезжая от бензоколонки. Потом из потока автомобилей выскочила полицейская машина и подкатила прямо к нему — он уже знал, что будет дальше, и весь напрягся. «Нет, черт возьми. Только не в этот раз. Больше я не уступлю».</p><p>На машине крупными буквами было написано:</p><p>«НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. МЭДИСОН».</p><p>Она остановилась рядом с Рэмбо, покачивая радиоантенной, и полицейский, перегнувшись через переднее сиденье, открыл дверцу для пассажира. Он смотрел на залепленные грязью сапоги, мятые джинсы с заплатой на одной штанине, голубой свитер с пятнами чего-то, похожего на засохшую кровь, и куртку из оленьей шкуры. Его взгляд задержался на бороде и длинных волосах. Нет, не это его беспокоило, а что-то другое, но начальник полиции не мог понять, что именно — Ну, полезай сюда, — сказал он.</p><p>Рэмбо не шелохнулся.</p><p>— Я сказал, полезай сюда. Должно быть жарко под солнцем в такой куртке.</p><p>Рэмбо отпил кока-колы, взглянул на проходившие мимо машины, посмотрел сверху вниз на полицейского — и… остался на месте.</p><p>— У тебя что-то со слухом? — поинтересовался полицейский. — Садись в машину, пока я не разозлился.</p><p>Теперь Рэмбо изучал его, как только что тот изучал Рэмбо: небольшого роста и плотный, морщинки у глаз и неглубокие оспины на коже, из-за которых его лицо казалось грубым.</p><p>— Не глазей на меня.</p><p>Рэмбо продолжал его изучать: серая форма, верхняя пуговица рубашки расстегнута, узел галстука ослаблен, рубашка спереди промокла от пота. Какое у него оружие — Рэмбо видно не было. Кобура была пристегнута слева, с противоположной от пассажира стороны.</p><p>— Я тебе говорю, — сказал полицейский. — Мне не нравится, когда на меня глазеют.</p><p>— А кому нравится?</p><p>Рэмбо еще раз глянул по сторонам, потом поднял свой спальный мешок. Садясь в машину, положил мешок между собой и полицейским.</p><p>— Давно ждешь? — спросил полицейский.</p><p>— Целый час.</p><p>— Мог бы прождать и дольше. Здешние обычно никого не подвозят. Особенно таких, как ты. Это незаконно.</p><p>— Быть таким, как я?</p><p>— Не умничай. Я хотел сказать, что подвозить незнакомых у нас не разрешается. Многие из тех, кто останавливается кого-то подвезти, расстанется с кошельком, а то и с жизнью. Закрой дверь.</p><p>Рэмбо неспеша отпил кока-колы, а потом сделал то, что ему было ведено.</p><p>— Не беспокойтесь, — сказал он полицейскому. — Я не собираюсь вас грабить.</p><p>— Очень смешно. — Кстати, если ты не обратил внимания на надпись на машине: я здешний начальник полиции Тисл. Уилфред Тисл. Хотя вряд ли имеет значение, как меня зовут.</p><p>Они пересекли центральный перекресток города, где светофор переключался на желтый. По обе стороны улицы вплотную стояли магазины — аптекарский, бакалейный, оружейный, скобяной, а также десятки других. Вдали виднелись холмы, высокие, зеленые, кое-где тронутые красноватой желтизной умирающей листвы.</p><p>— Куда направляешься? — спросил Тисл.</p><p>— Это имеет значение?</p><p>— Нет. Честно говоря, никакого значения это не имеет. И все же — куда ты направляешься?</p><p>— Может быть, в Луисвилль.</p><p>— А может быть, нет?</p><p>— Вот именно.</p><p>— Где спишь? В лесу?</p><p>— Именно.</p><p>— Сейчас, я думаю, в лесу безопасно. Ночью холодает, и змеи залезли в свои норы.</p><p>Рэмбо отпил кока-колы.</p><p>— Тебя подвез сюда кто-то из нашего города? — поинтересовался Тисл.</p><p>— Я шел пешком. Встал на рассвете и шел пешком.</p><p>— Ну, я тебе очень сочувствую. Значит, недаром я взял в свою машину.</p><p>Рэмбо ничего не сказал. Он знал, что случится дальше. Они проехали по мосту над ручьем, миновали здание суда.</p><p>— Полицейский участок рядом с судом, — показал Тисл. Однако не свернул к участку, а повел машину дальше, к выезду из города. И только за щитом с надписью «ВЫ ПОКИДАЕТЕ МЭДИСОН. СЧАСТЛИВОГО ПУТИ» остановился у обочины.</p><p>— Будь осторожен, — сказал Тисл.</p><p>— И не напрашивайся на неприятности, — закончил за него Рэмбо. — Вы это хотели сказать?</p><p>— Правильно. Ты это уже слышал. Поэтому мне не надо объяснять, почему из-за похожих на тебя парней, часто бывают неприятности. — Он положил спальный мешок на колени Рэмбо и потянулся, чтобы открыть дверцу. — Ну, будь осторожен.</p><p>Рэмбо медленно вышел из машины.</p><p>— Еще увидимся, — сказал он, захлопывая дверцу.</p><p>— Нет, — покачал головой Тисл. — Думаю, не увидимся.</p><p>Он развернул машину и поехал обратно в город, посигналив на прощание.</p><p>Рэмбо смотрел вслед удалявшейся машине.</p><p>Потом допил кока-колу, швырнул бутылку в канаву и, перекинув ремень спального мешка через плечо, направился в город.</p><br /><br /><p>Глава 2</p><p>Воздух был густ от чада — что-то жарилось на жире. Старуха за стойкой уставилась на Рэмбо через свои бифокальные очки, рассматривая его одежду, шевелюру, бороду.</p><p>— Два гамбургера и- кока-колу, — сказал Рэмбо.</p><p>— Сделай это на вынос, — услышал он сзади.</p><p>Глянув в зеркало за стойкой, Рэмбо увидел в проеме входной двери Тисла.</p><p>— И сделай это побыстрее, Мерль, ладно? — добавил Тисл. — Парень очень спешит.</p><p>Старуха недоуменно склонила набок голову.</p><p>— Да, да, Мерль, а пока ты этим занимаешься, как насчет чашки кофе для меня?</p><p>— Как скажете, Уилфред, — проговорила она, по-прежнему недоумевая, и пошла налить кофе.</p><p>Рэмбо смотрел в зеркало на Тисла, а Тисл смотрел на Рэмбо. На рубашке у Тисла красовалась булавка Американского легиона. Интересно, на какой войне ты был, подумал Рэмбо. Для второй мировой ты слишком молод.</p><p>Он повернулся.</p><p>— Корея? — спросил Рэмбо, показывая на булавку.</p><p>— Правильно, — ответил Тисл без всякого выражения.</p><p>Они продолжали смотреть друг на друга.</p><p>Рэмбо перевел взгляд на левый бок Тисла, где висела кобура. И удивился там был не стандартный полицейский револьвер, а полуавтоматический пистолет, судя по его большой рукоятке — 9-миллиметровый «браунинг». Рэмбо доводилось пользоваться «браунингом». Рукоятка большая потому, что там тринадцать патронов, а не семь или восемь, как в большинстве пистолетов. Рэмбо отметил, что пистолет чертовски идет Тислу, в котором было пять футов и шесть или семь дюймов, а на невысоком мужчине такой большой пистолет должен выглядеть неуклюже — но не выглядел.</p><p>— Я тебе говорил не глазей на меня. — Прислонившись к музыкальному автомату, Тисл достал из пачки в кармане рубашки сигарету и зажег.</p><p>— Ну, ты меня обдурил, верно.</p><p>— Не нарочно.</p><p>— Конечно, не нарочно. И все же ты меня обдурил?</p><p>Хозяйка принесла Тислу кофе и повернулась к Рэмбо.</p><p>— Какие вам сделать гамбургеры? Простые или огородные?</p><p>— Что?</p><p>— Одно мясо или с зеленью?</p><p>— Побольше луку.</p><p>— Как хотите.</p><p>Старуха ушла жарить гамбургеры.</p><p>— Вот обдурил так обдурил, — сказал Тисл и как-то странно улыбнулся. — Я хочу сказать, на вид ты умный. И говоришь вроде как умный, вот я и решил, что ты все понял. А ты взял и вернулся. Может, у тебя с головой не все в порядке, а?</p><p>— Я голоден.</p><p>— Ну, это меня не интересует, — сказал Тисл, затягиваясь сигаретой. Такому парню, как ты, должно хватать мозгов, носить еду с собой. На тот случай, если он спешит, как ты сейчас.</p><p>Он поднял кувшинчик со сливками, собираясь налить их себе в кофе, но заметил сгустки на дне и брезгливо скривился.</p><p>— Тебе нужна работа? — тихо поинтересовался он.</p><p>— Нет.</p><p>— Значит, у тебя уже есть работа?</p><p>— Нет, работы у меня нет. Мне не нужна работа.</p><p>— Это называется бродяжничеством.</p><p>— Черт возьми, называйте это как хотите.</p><p>Тисл резко хлопнул рукой по стойке.</p><p>— Укороти язычок!</p><p>Немногочисленные посетители забегаловки сразу же устремили взгляды на Тисла. Он оглядел их и улыбнулся, будто сказал что-то смешное, потом прислонился к стойке и начал пить кофе.</p><p>— Теперь им есть о чем поговорить. — Он зло улыбнулся. Шутки кончились. Послушай, я тебя не понимаю. Все это — одежда, волосы и прочее. Неужели ты не знал, что стоит тебе появиться на главной улице, ты будешь там выделяться, как чернокожий?</p><p>Да мои патрульные сообщили о тебе по радио через пять минут после того, как ты вернулся.</p><p>— Им понадобилось так много времени?</p><p>— Язычок, — сказал Тисл. — Я тебя предупреждал.</p><p>Похоже, он хотел добавить что-то еще, но тут старуха принесла Рэмбо еду в бумажном пакете и сказала:</p><p>— Доллар тридцать один цент.</p><p>— За что? За эти крохи?</p><p>— Вы сказали вам с зеленью.</p><p>— Заплати ей, — сказал Тисл.</p><p>Она не выпускала из рук пакет, пока Рэмбо не отдал ей деньги.</p><p>— Окей, поехали, — сказал Тисл.</p><p>— Куда?</p><p>— Туда, куда я тебя повезу. — Он осушил чашку четырьмя глотками и положил на стойку монету в двадцать пять центов. — Спасибо, Мерль. — Когда они шли к двери, все взоры были устремлены на них.</p><p>— Чуть не забыл, — спохватился Тисл. — Эй, Мерль, как насчет того, чтобы почистить у кувшинчика дно?</p><br /><br /><p>Глава 3</p><p>Машина стояла у выхода.</p><p>— Полезай, — велел Тисл, оправляя свою потную рубашку. — Черт возьми, жарковато для первого октября. Не понимаю, как ты можешь ходить в этой куртке.</p><p>— Я не потею.</p><p>— Конечно, не потеешь.</p><p>После полумрака закусочной, у Рэмбо болели на солнце глаза, он закрыл их, откинулся на сиденье машины. А когда снова открыл, увидел щит с надписью «ВЫ ПОКИДАЕТЕ МЭДИСОН».</p><p>Тисл резко остановил машину на щебеночном крае дороги и повернулся к Рэмбо.</p><p>— Пойми наконец, — я не хочу видеть в своем городе парней, которые выглядят как ты и у которых нет работы, — сказал он. — А то не успеешь оглянуться, тут появится целая куча твоих друзей — будут попрошайничать, может даже воровать или продавать наркотики. Я и так уж подумываю, не посадить ли тебя за решетку за то неудобство, которое ты мне причинил. Но я так понимаю: парень вроде тебя, имеет право на ошибку. У тебя ум еще не такой развитой, как у людей постарше, на что я и делаю скидку. Но если ты вернешься снова, я оторву тебе задницу. Я выражаюсь ясно? Ты меня понял?</p><p>Рэмбо подхватил пакете едой, спальный мешок и выбрался из машины.</p><p>— Я у тебя спрашиваю: ты слышал, что я велел тебе не возвращаться.</p><p>— Слышал, — ответил Рэмбо захлопывая дверцу.</p><p>Тисл утопил педаль газа, и машина рванула с места, метнув в Рэмбо две пригоршни щебенки. Потом круто развернулась, визжа покрышками, и уехала в сторону города, на этот раз не посигналив Рэмбо.</p><p>Когда машина скрылась из вида, Рэмбо опустился в придорожную канаву, вытянулся на длинной пыльной траве, открыл пакет с едой.</p><p>Черт знает что за гамбургер. Он просил побольше луку, а получил одну чахлую стрелку. Кружок помидора был тонкий и желтый. Булочка оказалась жирной, рубленый бифштекс в ней — жестким.</p><p>Запив эту еду кока-колой, он сложил вощеную бумагу от гамбургеров в бумажный пакет и поджег его. Потом растоптал пепел сапогом и рассеял в разные стороны, удостоверившись, что искр нет. Черт возьми, уже шесть месяцев, как он вернулся с войны, а все еще по-прежнему тщательно уничтожает следы своего пребывания — чтобы никто не мог его по ним вычислить.</p><p>Он тряхнул головой. Не нужно думать о войне. И тут же вспомнил другие привычки оставшиеся у него с войны: привычка к бессоннице, пробуждение при малейшем шорохе, потребность спать на открытом месте — это все после долгого пребывания в плену…</p><p>Остальное вы можете прочитать скачав книгу в библиотеке, лучше воспользуйтесь при этом поиском.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Giperion)]]></author>
			<pubDate>Fri, 17 Jun 2016 00:15:35 +0000</pubDate>
			<guid>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=570#p570</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
