<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[Читать книги онлайн &mdash; Ю. Н. Тынянов - Сюжет "Горя от ума"]]></title>
	<link rel="self" href="http://klassikaknigi.info/lib/extern.php?action=feed&amp;tid=19&amp;type=atom" />
	<updated>2016-05-21T19:02:29Z</updated>
	<generator>PunBB</generator>
	<id>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?id=19</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Re: Ю. Н. Тынянов - Сюжет "Горя от ума"]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=80#p80" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>В комментариях сообщаются источники явных и скрытых цитат, не указанные автором, даются полные выходные данные книг </p><p>и статей, автором лишь названных; сообщаются необходимые сведения о времени, истории создания и публикации статей Тынянова, </p><p>наиболее значительные отзывы критики о них. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Реалии внутри цитат, приводимых Тыняновым, как правило, не поясняются. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Статьи Тынянова писались на протяжении более двадцати лет. Этим объясняются встречающиеся в них повторения (на это </p><p>указывал и сам Тынянов в предисловии к &quot;Архаистам и новаторам&quot;). Это определило систему отсылок в комментарии от статьи к </p><p>статье; основное пояснение дается к тому месту, где данная мысль развита автором наиболее полно. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Отсылки с указанием только номера примечания и названия статьи означают, что они относятся к данному изданию. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Комментарии к названиям журналов, альманахов, литературных обществ и т. п. (&quot;Мнемозина&quot;, &quot;Арзамас&quot;) приводится при </p><p>первом их упоминании, ссылки на него в дальнейшем не даются. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Редакционные переводы иноязычных текстов даются под строкой с пометой. -- Прим. ред. Собственные переводы Тынянова </p><p>(в том числе и писанных по-французски пушкинских текстов) везде сохранены. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Комментарии к статьям &quot;Архаисты и Пушкин&quot;, &quot;Пушкин&quot;, &quot;Пушкин и Тютчев&quot;, &quot;О &quot;Путешествии в Арзрум&quot; написал А. П. </p><p>Чудаков; к статьям &quot;Безыменная любовь&quot;, &quot;Пушкин и Кюхельбекер&quot;, &quot;Французские отношения Кюхельбекера&quot;, &quot;Сюжет &quot;Горя от ума&quot; </p><p>-- А. Л. Гpишунин. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пушкин -- А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. 1--16. Изд-во АН СССР, 1937--1962. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Грибоедов -- А. С. Грибоедов. Сочинения. М., Гослитиздат, 1959. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Кюхельбекер -- В. К. Кюхельбекер. Сочинения в двух томах, &quot;Библиотека поэта&quot;, 1939. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;ЛН -- сборники &quot;Литературное наследство&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;ЦГАЛИ -- Центральный государственный архив литературы и искусства. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Архаисты и новаторы&quot; -- Ю. Тынянов. Архаисты и новаторы. Л., &quot;Прибой&quot;, 1929. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Тынянов&quot;, ЖЗЛ -- &quot;Юрий Тынянов. Писатель и ученый. Воспоминания, размышления, встречи&quot;. М., 1966 (&quot;Жизнь </p><p>замечательных людей&quot;, серия биографий). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;КОММЕНТАРИИ <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;СЮЖЕТ &quot;ГОРЯ ОТ УМА&quot; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;При жизни Ю. Н. Тынянова работа не публиковалась. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Впервые -- ЛН. т. 47--48. М., 1946, стр. 147--188. Впоследствии не перепечатывалась. Машинопись с авторской правкой </p><p>хранится в архиве Ю. Н. Тынянова. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;1 &quot;Горе от ума&quot;, комедия в четырех действиях, в стихах, А. С. Грибоедова. &lt;...&gt; Редакция полного текста, примечания </p><p>и объяснения составлены И. Д. Гарусовым. СПб., 1875, стр. 31. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;2 Там же, стр. 31--32 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;3 &quot;Михаил Семенович Щепкин. 1788--1863. Записки его. письма, рассказы, материалы для биографии и родословная&quot;. СПб., </p><p>1914, стр. 183. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;4 &quot;Горе от ума&quot;, комедия... А. С. Грибоедова, стр. 32. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;5 Критический отзыв П. А. Вяземского о комедии Грибоедова &quot;Горе от ума&quot; содержится в его книге &quot;Фонвизин&quot;. СПб., </p><p>1848 (написана в 1830 г.), стр. 220--225. II. А. Вяземский представляет Фонвизина сатириком, в творчестве которого </p><p>отразилась &quot;историческая картина общества&quot; (стр. 19). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;6 &quot;Библиотека для чтения&quot;. 1834. г. I, N 1. отд. VI, стр. 43--44. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;7 Из ранней редакции &quot;Горя от ума&quot; -- рукопись Государственного Исторического музея (д. IV, явл. 10): Грибоедов, </p><p>116--117. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;8 &quot;Русский архив&quot;, 1900, N 2, стр. 191. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;9 &quot;Русская старина&quot;, 1874, N 6, стр. 277--278. Соответственно этой публикации, письмо датируется октябрем 1824 г. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;10 Н. И. Греч. Записки о моей жизни М.--Л.. 1930. стр. 463. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;11 В статье &quot;Архаисты и Пушкин&quot;. См стр. 37 наст. издания. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;12 Пушкин, 11. 220--221. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;13 Грибоедов, 364. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;14 В статье &quot;О жизни и сочинениях В. А. Озерова&quot;, предварявшей посмертные издания драматурга (&quot;Сочинения В. А. </p><p>Озерова&quot;, ч. I. СПб., 1816. стр. 1--38), ?. А. Вяземский писал о нем как об &quot;игралище враждующей судьбы и людей, коих злоба </p><p>бывает еще изобретательнее и постояннее&quot;. Намек на Шаховского состоял в том, что глава объявляется Вяземским зависимой </p><p>&quot;часто от малого числа людей, а иногда от одного только лица&quot;, и что &quot;...зависть ...богата в средствах, догадлива и никогда </p><p>не дремлет&quot;; &quot;...гоняясь без конца за жертвою своею...&quot; и т. п. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;15 Мнение, будто умопомешательство и смерть Озерова в 1816 г. были вызваны нападками и интригами приверженцев </p><p>псевдоклассицизма, прежде всего А. А. Шаховского, была усвоена и Пушкиным. Ср. в его послании к Жуковскому (1816): <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Смотрите: поражен враждебными стрелами, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;С потухшим факелом, с недвижными крылами <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;К вам Озерова дух взывает: &quot;Други! Месть!&quot; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В декабре 1818 г. Катенин привез Пушкина к Шаховскому, после чего поэт будто бы сказал: &quot;Знаешь, в сущности он очень </p><p>славный малый. Никогда я не поверю, чтоб он хотел серьезно вредить Озерову или кому-нибудь другому&quot; (Сочинения Пушкина, т. </p><p>I. Издание П. В. Анненкова. СПб., 1855, стр. 56. Подлинник по-французски). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;16 Статья M. H. Загоскина о постановке комедии Грибоедова &quot;Молодые супруги&quot; была напечатана в журнале &quot;Северный </p><p>наблюдатель&quot;, 1817, N 15. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;17 П. А. Катенин был выслан из Петербурга в свою костромскую деревню (где он прожил 10 лет) в 1822 г. генерал-</p><p>губернатором гр. М. А. Милорадовичем -- за то, что он шикал в театре артистке Е. С. Семеновой и демонстративно вызывал В. </p><p>Каратыгина. Однако и до этого он, бывший офицер, был на замечании у властей как &quot;вольнодумец&quot; и &quot;вольтерьянец&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;18 Грибоедов, 376. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;19 Там же. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;20 Там же, 378. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;21 Там же. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;22 Пушкин, 8, 461. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;23 Д. Свербеев. Воспоминания о Чаадаеве. &quot;Русский архив&quot;, 1868, стр. 976 и сл. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;24 М. Жихарев. Петр Яковлевич Чаадаев. Из воспоминаний современника. &quot;Вестник Европы&quot;, 1871, N 7, стр. 203--205. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;25 В. И. Семевский. Политические и общественные идеи декабристов. СПб.. 1909, сир. 149--150. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;26 ЛН, т. 22--24. М., 1935, стр. 23. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;27 А. Н. Шебунин. Николай Иванович Тургенев. М., 1923, стр. 68 и сл. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;28 А. С. Грибоедов. Полн. собр. соч., т. I. СПб., 1911, стр. 23, 287. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;29 Остафьевский архив, т. III. стр. 349. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;30 Письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;31 &quot;Дневник В. К. Кюхельбекера&quot;. Л., 1929, стр. 91. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;32 Там же, стр. 92. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;33 Стр. 318--324 наст. изд. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;34 Остафьевский архив, т. II, стр. 209. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;35 Возможно, что речь идет о московском драматурге ?. ?. Иванове, умершем в 1816 г. О каком эпизоде из отношения к </p><p>нему А. С. Грибоедова идет речь, -- установить не удалось. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;36 В стихотворениях &quot;Олимпийские игры&quot; и &quot;Пророчество&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;37 &quot;Сын отечества&quot;, 1822, N 21, стр. 24. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;38 Ф. М. Достоевский. Биография, письма и заметки из записной книжки. СПб., 1883, стр. 375. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;39 Грибоедов, 398--399. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;40 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. III. M., 1953, стр. 482--484. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;41 См.: M. E. Салтыков (Щедрин). В среде умеренности и аккуратности (1874). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;42 Генералу Я. П. Кульневу Ю. Н. Тынянов посвятил очерк &quot;Красная шапка&quot; (&quot;Прикамье&quot;. 1942, N 5, стр. 3--6). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;43 О генерале И. С. Дорохове см. очерк Ю. Н. Тынянова &quot;Генерал Дорохов&quot; (&quot;Знамя&quot;, 1943, N 4, стр. 143--148).</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Giperion]]></name>
				<uri>http://klassikaknigi.info/lib/profile.php?id=2</uri>
			</author>
			<updated>2016-05-21T19:02:29Z</updated>
			<id>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=80#p80</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Re: Ю. Н. Тынянов - Сюжет "Горя от ума"]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=79#p79" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>&quot;Замешанным&quot; боялся оказаться даже А. И. Тургенев (как брат декабриста-эмигранта Н. И. Тургенева). Реальные формы </p><p>наказания были не только &quot;моральные&quot; (Тургенев высказал опасение, что от визитов врача и т. п. Чаадаев действительно </p><p>помешался). Тургенев писал 3 ноября 1836 г.: &quot;Доктор приезжает наведываться о его официальной болезни. Он должен был </p><p>совершить какой-то раздел с братом: сумасшедший этого не может&quot;. 29 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;5 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Открытием Грибоедова была речевая жизненность действующих лиц. Пушкин, прочтя в 1825 г. его пьесу, в этом убедился. </p><p>Возражая против типичности Репетилова (&quot;В нем 2, 3, 10 характеров&quot;), он раз и навсегда покончил с исключительно лирической, </p><p>автобиографической трактовкой Чацкого, указав на то, что перед нами &quot;ученик Грибоедова&quot;, &quot;напитавшийся его мыслями, </p><p>остротами и сатирическими замечаниями. Все. что говорит он -- очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусову? Скалозубу? </p><p>На бале московским бабушкам? Молчалину? Это непростительно&quot;. 30 Пушкин указывает на центральную сцену в пьесе, на самую </p><p>смелую новизну во всей новой для театра и литературы пьесе. Конец III действия совершенно менял трактовку комедии вообще и </p><p>главного лица в ней, в частности. Горячий сатирический монолог Чацкого о &quot;французике из Бордо&quot; является одним из идейных </p><p>центров пьесы. Этот монолог обрывается следующим образом: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И в Петербурге, и в Москве, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В чьей, по несчастью, голове <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пять, шесть найдется мыслей здравых, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И он осмелится их гласно объявлять, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Глядь... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;усердием. Старики разбрелись к карточным столам). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Конец третьего действия. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Центр комедии -- в комичности положения самого Чацкого, и здесь комичность является средством трагического, а </p><p>комедия -- видом трагедии. Пушкин необыкновенно ясно увидел эту черту Чацкого. И здесь был жизненный переход в изучениях </p><p>Грибоедова от Чаадаева к Кюхельбекеру, у которого была &quot;этих особенностей бездна&quot;. Это центральное место комедии, </p><p>несомненно, связано с судьбой, положением уже не Чаадаева, а этого друга Грибоедова, который попал в Тифлис, как Чацкий в </p><p>Москву, -- после Западной Европы. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Положительно напоминает Кюхельбекера, а главное -- тогдашнее отношение общества к нему, от которого Кюхельбекер </p><p>бежал в Тифлис к Грибоедову, следующая сцена: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Софья Хотите ли знать истины два слова? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Малейшая в ком странность чуть видна, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Веселость ваша не скромна, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;У вас тотчас уж острота готова, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;А сами вы... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чацкий Я сам? не правда ли смешон? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Софья Да! грозный взгляд, и резкий тон, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И этих в вас особенностей бездна, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;А над собой гроза куда не бесполезна. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чацкий Я странен? А не странен кто ж? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Тот, кто на всех глупцов похож... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Эта черта фотографически близка к Кюхельбекеру. Странность, притом смешная, грозный взгляд и резкий тон и даже &quot;эти </p><p>особенности&quot; близки к Кюхельбекеру, и толкам вокруг него. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Этим можно было бы ограничиться, если бы не сугубая близость положений и некоторые особенные моменты биографии </p><p>Кюхельбекера, который был свидетелем создания &quot;Горя от ума&quot;. В 1833 г., в Свеаборгской крепости, Кюхельбекер, возражая М. </p><p>Дмитриеву и другим критикам по поводу их &quot;предательских похвал удачным портретам&quot;, видя совсем не в этом главное, писал: </p><p>&quot;Очень понимаю, что они хотели сказать, но знаю (и знать это я очень могу, потому что Грибоедов писал &quot;Горе от ума&quot; почти </p><p>при мне, по крайней мере, мне первому читал каждое отдельное явление непосредственно после того, как оно было написано), </p><p>знаю, что поэт никогда не был намерен писать подобные портреты&quot;. 31 Эта роль Кюхельбекера, роль близкого и первого </p><p>слушателя -- сразу по мере готовности каждого явления, -- избавляет от необходимости называть порознь источники тех </p><p>характерных мест, которые в полной совокупности объясняются личностью Кюхельбекера. Так, например, именно жизненными </p><p>обстоятельствами и значением Кюхельбекера для всех названных школ и учреждений, а этих, всем известных школ и учреждений -- </p><p>для жизни Кюхельбекера, следует объяснить источник разговора Хлёстовой и княгини: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Хлёстова И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;От пансионов, школ, лицеев, как бишь их. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Да от ланкартачных взаимных обучений, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Княгиня Нет, в Петербурге институт <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Там упражняются в расколах и в безверьи <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Профессоры! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Здесь дан полный и точный список учебных заведений, в которых учился и преподавал Кюхельбекер, и названо общество, </p><p>секретарем которого он был. Все это было жизненно с ним связано. Он окончил в 1817 г. Царскосельский лицей, был одним из </p><p>главных профессоров Педагогического института и воспитателей его пансиона, должен был подать в отставку перед отъездом за </p><p>границу; был одним из самых горячих деятелей, секретарем &quot;С.-Петербургского общества учреждения училищ взаимного обучения </p><p>по методе Бэля и Ланкастера&quot;, управлявшегося членами Союза благоденствия. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Были и живые впечатления общения с Кюхельбекером, отразившиеся в пьесе (Кюхельбекер был и при окончании пьесы, и его </p><p>бурные столкновения с обществом не прошли без следа для многих страниц пьесы). Таков, например, был донос профессора И. И. </p><p>Давыдова на Кюхельбекера в Москве, в 1823 г., по поводу того, что воспитанница женского пансиона, в котором преподавал в </p><p>Москве находившийся без средств к жизни Кюхельбекер, ответила на экзамене на вопрос, чем отличается человек от остальных </p><p>творений, -- только даром речи, -- что, несомненно, было недостаточно с точки зрения закона божия. Донос профессора </p><p>Давыдова грозил запрещением только что разрешенного журнала &quot;Мнемозина&quot;, запрещением преподавать и высылкой. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В знаменитой речи Чацкого &quot;А судьи кто?&quot; есть место, несомненно относящееся к Кюхельбекеру, вернее и уже -- к этому </p><p>эпизоду его жизни: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Или в душе его сам бог возбудит жар <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;К искусствам творческим, высоким и прекрасным, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Они тотчас: разбой! пожар! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И прослывет у них мечтателем! опасным!! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Конечно, здесь Грибоедов думал о Кюхельбекере, которому как раз в это время грозил профессор Давыдов. Между тем </p><p>Кюхельбекер в 1821 г. писал в стихотворении &quot;Грибоедову&quot;: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Певец, тебе даны рукой судьбы <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Душа живая, пламень чувства, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Веселье тихое и светлая любовь, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Святые таинства высокого искусства... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Однако роль Кюхельбекера в создании пьесы, проходившем в его обществе, была значительно глубже. Недаром Кюхельбекер </p><p>писал о &quot;завязке&quot;: &quot;...Вся завязка состоит в противоположности Чацкого прочим лицам: тут, точно, нет никаких намерений, </p><p>которых одни желают достигнуть, которым другие противятся, нет борьбы выгод, нет того, что в драматургии называется </p><p>интригою. Дан Чацкий, даны прочие характеры, они сведены вместе, и показано, какова непременно должна быть встреча этих </p><p>антиподов, -- и только. Это очень просто, но в сей-то именно простоте -- новость, смелость, величие того поэтического </p><p>соображения, которого не поняли ни противники Грибоедова, ни его неловкие защитники&quot;. 32 И о простоте поэтического сюжета </p><p>Кюхельбекер писал, понимая и зная больше, чем критика. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Кюхельбекер путешествовал по Западной Европе с сентября 1820 г. до августа 1821 г., а в сентябре уже принужден был </p><p>уехать в Тифлис. Таким образом, свидетель создания и первый слушатель &quot;Горя от ума&quot; прибыл к Грибоедову из Европы, как </p><p>прибывает Чацкий. В статье о путешествии Кюхельбекера по Западной Европе я изложил сведения о роли Кюхельбекера как </p><p>пропагандиста на Западе русской литературы. 33 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Впечатления от личности Кюхельбекера, от преследований и слухов вокруг него -- это вовсе не главная его роль в </p><p>создании &quot;Горя от ума&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Он прибыл в Тифлис почти непосредственно из Западной Европы... Тургенев писал Вяземскому (оба принимали деятельное </p><p>участие в устройстве судьбы Кюхельбекера): &quot;Государь знал все о нем; полагал его в Греции&quot;. 34 Царь не только интересовался </p><p>деятельностью Кюхельбекера за границей, не только был осведомлен о нем (&quot;знал все о нем&quot;), но и &quot;полагал его в Греции&quot;. </p><p>Последняя фраза показывает, как далеко зашли предварительные шаги Кюхельбекера по отъезду в Грецию. Еще яснее показывают </p><p>это стихотворения Кюхельбекера. Таково стихотворение &quot;К друзьям на Рейне&quot;, последние строфы которого становятся понятны </p><p>только в том случае, если стихотворение было написано после решения принять участие в борьбе греков за независимость: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Иль меня на поле славы Ждет неотразимый рок? ...Да паду же за свободу, За любовь души моей, Жертва славному народу, </p><p>Гордость плачущих друзей!.. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Уже очень рано это было связано с Байроном, его личностью, его политической борьбой, его творчеством. Личная </p><p>биография Байрона была широко известна, занимала весь мир. В 1816 г. разыгралось громкое дело с его разводом. Преследование </p><p>общественного мнения Британии было таково, что в 1816 г. последовал отъезд Байрона из Англии (в Италию). В 1820 г. он </p><p>обращается в лондонский греческий комитет (Бентам, Гобгауз и др.) о помощи Греции и избирается его членом. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Личная драма Байрона, о которой, конечно, говорил Грибоедов, по неизвестным причинам не смогший быть в Греции и </p><p>принять участие в войне греков за независимость. -- эта личная, биографическая драма Байрона имеет для Грибоедова особое </p><p>значение. У нас более или менее подробно изучен &quot;байронизм&quot; Пушкина. При полной неизученности Грибоедова как </p><p>биографической, так и историко-литературной, вопрос об отношении к Байрону Грибоедова освещен крайне слабо. Между тем </p><p>изучение его необходимо. Биография Грибоедова, самый характер его, раскрывающийся в ряде известных рассказов (например, в </p><p>рассказе об отношении к малоизвестному драматургу Иванову), 35 указывают на несомненное родство с Байроном. Насыщенность </p><p>русскою жизнью, сугубо русское, патриотическое понимание всех литературных вопросов -- а уже подавно и исторических -- у </p><p>Грибоедова не снимает вопроса о родстве обоих поэтов, вопроса о байроновских моментах в &quot;Горе от ума&quot;. Грибоедов как бы </p><p>предупреждает ответ на этот вопрос Лермонтова во многом ему родственного: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Нет, я не Байрон, я другой, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Еще неведомый избранник, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Как он, гонимый миром странник, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Но только с русскою душой. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Поэзия политики&quot; -- выражение Байрона. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;&quot;Горе от ума&quot; -- комедия политическая&quot;, -- писал Сенковский. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Насколько Грибоедов, его творческая личность возбуждала вопрос о Байроне, ясно, например, из остававшихся до сих пор </p><p>не известными отношений к Грибоедову переводчика и гласного подражателя Байрону Теплякова. Тепляков, имевший отношения с </p><p>Чаадаевым, приезжает в Тифлис для присутствия на свадьбе Грибоедова. Стихотворение Теплякова о свадьбе Грибоедова, а также </p><p>стихотворение Теплякова, прямо обращенное к Грибоедову, -- страница отношений Грибоедова к Байрону. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Таким образом, личность Байрона, его политическая и общественная деятельность и, прежде всего, борьба с ним </p><p>&quot;общественного мнения&quot; -- вот что было самыми волнующими сведениями, приведенными Кюхельбекером, которого царь &quot;полагал в </p><p>Греции&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Кюхельбекер в Тифлисе, уже подружившийся с Грибоедовым, пишет пламенные стихи о греческих событиях, 36 не </p><p>оставляющие сомнения в том, что Греция и ее судьба продолжали для него быть одним из наиболее волнующих вопросов. Кстати, </p><p>как далеко зашел Кюхельбекер в своих намерениях проникнуть в Грецию и бороться за ее независимость, а также как подробно </p><p>знал он о Байроне, видно хотя бы из того, что в III части &quot;Ижорского&quot; (1841) Кюхельбекер подробно изобразил войну греков за </p><p>независимость... Одним из действующих лиц является у него Никита Боцарис, один из вождей восстания, другим -- Каподистрия, </p><p>президент Греции, третьим, наконец, -- Травельней, привезший Байрону сообщение об избрании его членом греческого </p><p>&quot;комитета&quot;, а затем сопровождавший его в Грецию, где он и был до самой смерти Байрона. В 1820--1821 гг. Кюхельбекер, </p><p>желавший сражаться в Греции и, видимо, предпринявший шаги для осуществления своего намерения, знал, конечно, об эллинской </p><p>деятельности Байрона, но при этом он знал и о личной трагедии Байрона, обстоятельствах разрыва его с Англией. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Личная трагедия Байрона, клевета вокруг его развода и эмиграция из родной страны -- все это имело глубокие корни, </p><p>одновременно личные, общественные, политические. История Байрона стала драмой всей молодой творческой Европы. </p><p>Обстоятельства личной трагедии и история клеветы, густо и разнообразно развившейся вокруг, были следующие. Байрон был </p><p>женат. 10 декабря <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;1815 г. у него родилась дочь. Между супругами все время, начиная с самого венчания, росли непонимание и холодность. </p><p>6 января <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;1816 г. леди Байрон уехала к родителям. Seffresen утверждал, что Байрон в это время пил опий, и этим объяснял </p><p>&quot;маниакальное поведение&quot; Байрона. Доктор Baillie рекомендовал, как опыт по отношению к маниаку, отъезд жены. Он </p><p>предполагал, по жалобам жены Байрона, его &quot;умственное расстройство&quot;. Начинаются советы жены и ее родителей с врачами по </p><p>поводу умственного здоровья Байрона. Леди Байрон и ее родители решили: если Байрон душевнобольной, надо приложить все </p><p>старания, чтобы его лечить, Но если он здоров, единственное, что остается, -- развод. Консультация врачей гласила, что </p><p>говорить о душевной болезни Байрона оснований нет. В январе 1817 г. слухи о сумасшествии Байрона широко распространялись </p><p>женой поэта, ее родителями и близкими, начиная с отъезда леди Байрон к родителям. Клевета и шум вокруг его личной жизни </p><p>привели к открытой войне общества против поэта. О личной судьбе Байрона заговорила вся Европа. Интересовалось ею, </p><p>разумеется, и русское общество. Репетилов на собраниях &quot;секретнейшего союза&quot; говорит <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;О Бейроне, ну, о матерьях важных. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В журналах начиная с 1820 г. писалось не только о поэзии Байрона, всех волновавшей, но и о личной жизни поэта и о </p><p>той борьбе, которая велась вокруг него в обществе Англии. &quot;Он должен был, как говорит сам, бороться один со всеми&quot;. 37 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Это как нельзя более напоминает изложение сюжета &quot;Горя от ума&quot; в письме Грибоедова Катенину. Сюжетная вершина: </p><p>выдумка о сумасшествии Чацкого; слух, который идет по всему обществу, возникновение этого слуха от любимой женщины -- все </p><p>это в &quot;Горе от ума&quot; очень близко напоминает личную драму Байрона. Есть в составе комедии даже некоторые нестертые следы, </p><p>подтверждающие наши соображения. Такова фамилия &quot;Фамусов&quot;. Фамилии в &quot;Горе от ума&quot; смысловые, идущие от старинной комедии: </p><p>Молчалин, Скалозуб. Фамусов обычно объясняется, как фамилия, происходящая от латинского слова fama -- молва. Однако </p><p>произвести фамилию Фамусов от fama не так-то просто. Основа фамилии вовсе не фама, что могло бы дать только Фамин. Фамилия </p><p>Фамусов произведена от слова &quot;фамус&quot;, т. е. графической передачи английского слова famus -- знаменитый, известный, </p><p>пресловутый. &quot;Известный&quot; -- это самый ходкий эпитет видного, выдающегося человека в фамусовском кругу. Так, Фамусов говорит </p><p>Чацкому о Скалозубе: &quot;Известный человек, солидный&quot;. В этом происхождении фамилии Фамусов -- тот же нестершийся след. Вообще </p><p>фамилии &quot;Горя от ума&quot; не только смысловые, но они являются равноправными словами, связанными с главной, характерной чертой </p><p>персонажа. Так, Чацкий описывает нового человека изменившегося московского общества: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явиться помолчать, пошаркать, пообедать <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;-- это производное от имени и образа Молчалина. Подобно этому смысл фамилии Фамусов повторяется. Молчалин говорит о </p><p>Татьяне Юрьевне: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Татьяна Юрьевна!!! Известная -- притом <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чиновные и должностные -- <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Все ей друзья и все родные. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Таков нестершийся след истории с Байроном, его разрывом с английским обществом в стиле, языке комедии. Однако не в </p><p>этом нестершемся следе возникновения первых отправных пунктов пьесы -- значение указанного. Становятся гораздо яснее </p><p>горькие слова Чацкого в последнем действии после того, как он обнаружил выдумку о его сумасшествии: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И вот та родина... Нет, в нынешний приезд, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Я вижу, что она мне скоро надоест. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И знаменитые последние слова: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Где оскорбленному есть чувству уголок! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Карету мне, карету! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Здесь не скоропроходящая размолвка со старою Москвою, не маленькая, местная комедия с местной сюжетной основой. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Достоевский несправедливо писал о &quot;Горе от ума&quot;: &quot;Комедия Грибоедова гениальна, но сбивчива: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Пойду искать по свету...&quot; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Т. е. где? Ведь у него только и свету, что в его окошке, у московских хорошего круга -- не к народу же он пойдет. А </p><p>так как московские его отвергли, то значит &quot;свет&quot; означает здесь Европу. За границу хочет бежать&quot;. 38 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пушкин писал о &quot;Горе от ума&quot;, зная, что Чацкий не Грибоедов, и прежде всего зная Грибоедова. От него не ускользнул </p><p>комизм положения Чацкого: &quot;Но кому он это говорит?&quot; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Позднее поэтическая конкретность этой сценической поэмы стала главным, преобладающим качеством, а лирическая сила </p><p>Чацкого повела к тому, что грань между создателем и героем стерлась. Достоевский говорит о Чацком как о Грибоедове. Так, </p><p>страстные речи Чацкого о народе не мешают Достоевскому решить: &quot;не к народу же он пойдет&quot;. Это говорится не то о Чацком, не </p><p>то о Грибоедове. То же и о &quot;московских хорошего круга&quot;. Петербург не существовал для Грибоедова. Город чиновников, </p><p>цензоров, дворца не решал ни единого грибоедовского вопроса. В 1819 г., во время поездки по Грузии, Грибоедов разговаривал </p><p>с переводчиком Шемир-беком. Путешественники ехали по реке Храме. &quot;Вид на мост великолепный! &lt;...&gt; Я принужден был ему </p><p>признаться, что Петербург ничего такого в себе не вмещает, как он, впрочем, ни красив и ни великолепен &lt;...&gt; &quot;Представьте&quot;, </p><p>-- сказал он мне, -- &quot;8 раз побывать в Персии и не видать Петербурга, это не ужасно ли!&quot;. &quot;Не той дорогой мы взяли&quot;, -- </p><p>отвечал я ему&quot;. 39 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Грибоедов взял не той дорогой. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Осудив людей своего круга как &quot;поврежденный класс полуевропейцев&quot;, Грибоедов должен был обратиться именно к народу. </p><p>Государственный человек, государственный мыслитель, деятель, каким был Чаадаев, сказывается, например, у Чацкого в </p><p>разговоре с Софьей в III действии. Разговор с Софьей -- &quot;дипломатический&quot;. Чацкий, желая узнать правду об отношениях Софьи </p><p>с Молчалиным, притворяется, что Молчалин для него неясен, так как за три года мог измениться: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Есть на земле такие превращенья <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Правлений, климатов, и нравов, и умов; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Есть люди важные, слыли за дураков: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Иной по армии, иной плохим поэтом. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Иной... боюсь назвать, но признаны всем светом, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Особенно в последние года. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Реплика о &quot;превращениях&quot;, т. е. изменчивости, изменениях, прежде всего -- в оценке и мнениях начинается с мысли об </p><p>изменении &quot;правлений&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Эта мысль о государственных явлениях, об изменениях (&quot;превращениям&quot;), правлений, которая является в интимном </p><p>разговоре, подчеркивает значение всей личной драмы Чацкий -- Софья. Несложная лирическая драма отношений складывается на </p><p>фоне больших событий общественных, государственных. &quot;Превращения&quot; совершаются в комедии в связи, в зависимости от этих </p><p>превращений, на сцене невидимых, как в классической трагедии главные события происходят вне сцены. Что означает это </p><p>превращение, это внезапное появление у героев пьесы черт совсем другого характера? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Действующие лица -- все -- перестали быть портретами. Это была черта уже отошедшей комедии -- таково было творчество </p><p>Шаховского. Но они и не только характеры. Белинский в статье о &quot;Горе от ума&quot; отметил поразительные места: речь Фамусова </p><p>вдруг начинает в одном месте напоминать Чацкого: &quot;Это говорит не Фамусов, а Чацкий устами Фамусова, и это не монолог, а </p><p>эпиграмма на общество... Мало этого: сам Скалозуб острит, да еще как! -- точь-в-точь, как Чацкий&quot;. Белинский говорит о </p><p>Лизе, что она отвечает &quot;эпиграммою, которая сделала бы честь остроумию самого Чацкого&quot;. 40 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Над действующими лицами властвует целое. Ни характеры, ни типы, но гораздо более тонкие элементы превращений, </p><p>изменений -- вот что в героях этой комедии является главным, в развитии ее. Пушкин писал о Репетилове: &quot;В нем 2, 3, 10 </p><p>характеров&quot;. Сюжетные изменения, &quot;превращения&quot; в комедии оценок, самых действующих лиц диктуются более значительными </p><p>&quot;превращениями&quot;, в комедии не данными. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Самая пьеса как бы написана во время таких &quot;превращений&quot;, отсюда ее беспредметная тревога. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Героическая война 1812 г., в которой Грибоедов принимал участие, прошла, ее ближайшие задачи кончились. Ожидания, </p><p>что в ответ на подвиги народа последует падение рабства, не сбылись. Наступило &quot;превращение&quot;. Деловой, вкрадчивый, робкий </p><p>Молчалин уже появился на смену героям 1812 г. Лучше всего эту смену рисует образ близкого друга Чацкого Платона </p><p>Михайловича. Его жена Наталья Дмитриевна, которая, судя по началу ее встречи с Чацким, была с ним близка, состоит при муже </p><p>охранительницей здоровья. Он ее работник, подчинившийся требованиям послевоенной эпохи: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Нет, есть-таки занятья, На флейте я твержу дуэт А-мольный... Чацкий Что твердил назад тому пять лет? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Эти заботы о здоровье, мелочные, нарочитые, подчинили его. Чацкий -- представитель поколенья, не согласный на это </p><p>подчинение дамам. Да и сам Платон Михайлович отлично понимает, что такое власть женщин -- дам в Москве. Платон Михайлович </p><p>говорит Загорецкому: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Прочь! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Поди ты к женщинам, лги им и их морочь. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Жена старого друга, Платона Михайловича, -- верная единомышленница и приятельница Софьи. Ложные заботы о здоровье </p><p>Платона Михайловича, которым якобы он очень слаб, -- заботы, за которые он платит забвением всех старых склонностей и </p><p>прежних мужественных вкусов и привычек. &quot;Теперь, брат, я не тот&quot;, -- признается старый друг. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Софья Павловна приручает вкрадчивого и &quot;робкого&quot; Молчалина, приучая его, нового, делающего карьеру через угождение и </p><p>послушание к женщинам, к особенному подчинению в любви. У ее любви есть своя поэзия. По этой поэтической, ложной картине ее </p><p>любви Молчалин, вкрадчивый и умный, но робкий, делец и бюрократ, начинает свою карьеру, которой предстоит, конечно, </p><p>блестящее будущее (недаром Салтыков выводит его позднее видным и преуспевающим чиновником). 41 Этот делец в I действии </p><p>является во сне Софьи страдающим. Он беден, его &quot;мучат&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;...И мучили сидевшего со мной. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;...И вкрадчив, и умен, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Но робок... Знаете, кто в бедности рожден... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Софья Павловна начала приручать Молчалина (которого &quot;мучат&quot; -- параллель нездоровью здорового Платона Михайловича). </p><p>Этот женский режим, которому подчинены персонажи &quot;Горя от ума&quot;, многое поясняет. Самодержавие было долгие годы женским. </p><p>Даже Александр I считался еще с &quot;властью&quot; матери. Грибоедов знал, как дипломат, какое влияние оказывает женщина при </p><p>персидском дворе. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Очень реальны отношения Молчалина к Софье. На деле -- притворная любовь служащего &quot;в угодность дочери такого </p><p>человека&quot; и реальные мучения от режима сдержанности, к которой он принуждается во время насильных наслаждений музыкой, </p><p>которой он не понимает. У Софьи Павловны своя система воспитания будущего мужа, из тех, о которых Чацкий говорит: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Высокий идеал московских всех мужей. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Она начала приручать. Наталья Дмитриевна упоена своею властью. Язык ее -- одно из открытий Грибоедова, предваряющее </p><p>язык прозы XX в.: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Мой ангел, жизнь моя, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Бесценный, душечка. Попошь, что так уныло? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(Целует мужа в лоб) <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Признайся, весело у Фамусовых было? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Полное родство Натальи Дмитриевны, которая занимается нездоровьем здорового мужа, с Софьей Павловной, которая </p><p>насильно воспитывает музыкой, очевидно. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Мертвая пауза в царствование Александра I после Отечественной войны 1812 г., когда ожидали ответа на победу </p><p>героического народа, в первую очередь -- уничтожением рабства, заполнялась в Москве подобием женской власти. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В мертвую паузу общества и государства эта &quot;женская власть&quot; имела свою иерархию. Молчалин говорит о Татьяне Юрьевне, </p><p>которая, Воротясь из Петербурга, рассказывала про связи Чацкого с министрами, потом про его разрыв. Влияние женщин в </p><p>разговоре Молчалина с Чацким вырастает в полное подобие женской власти, самой высокой: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чиновные и должностные <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Все ей друзья и все родные. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чацкий, который едет к женщинам не за покровительством, уже непонятен. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Действующие лица комедии, обладающие влиянием на всю жизнь и деятельность, обладающие властью, -- женщины, умелые </p><p>светские женщины. Порочный мир императора Александра, не уничтожившего рабство народа, одержавшего историческую победу в </p><p>Отечественную войну 1812 г., -- этот мир проводится в жизнь Софьей Павловной и Натальей Дмитриевной. И если Софья Павловна </p><p>воспитывает для будущих дел Молчалина, то Наталья Дмитриевна, сделавшая друга Чацкого, Платона Михайловича Горичева, своим </p><p>&quot;работником&quot; на балах, преувеличенными, ложными заботами о его здоровье уничтожает самую мысль о возможности военной </p><p>деятельности, когда она понадобится. Так готовятся новые кадры бюрократии. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Женская власть Натальи Дмитриевны ведет к физическому ослаблению мужа, пусть кажущемуся, ложному, но ставшему бытом, </p><p>отправной его точкой. Чацкий -- за настоящую мужскую крепость и деятельность. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Движенья более. В деревню, в теплый край... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Не в прошлом ли году, в конце, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И носишься на борзом жеребце; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Это напоминает прежде всего заботы о физическом здоровье, о мужественном быте людей 1812 г. -- ср. заботы о купанье </p><p>войска у Кульнева, 42 заботы о всадниках легкой артиллерии Дорохова. 43 Скалозуб -- это падение военного человека в мертвую </p><p>паузу русского государства 1812--1825 гг. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Не в прошлом ли году... в полку тебя я знал? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Этот вопрос в видимом противоречии с тем, что Чацкий отсутствовал три года. По отношению к комедии принято положение </p><p>о точности. Эта точность не имеет общего с характером комедии. Комедия, которая давно называлась драматической поэмой, </p><p>поставила перед драмой те новые вопросы, новые проявления в драме &quot;превращений&quot; (изменений), которые по-новому ставят </p><p>вопрос о целом. Белинский первый обнаружил их в речах Фамусова, Лизы -- Чацкого. Новое построение драмы требовало большой </p><p>силы и выразительности в каждый данный момент. Мелочность в &quot;точном&quot; -- ошибка. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Мелочность, ложная точность, установившаяся в отношении &quot;Горя от ума&quot;, помешала разглядеть важнейшие черты не только </p><p>сюжета, но и героев. Чацкий в итоге театральных воплощений потерял конкретные черты, сохранив только лирические. Между тем </p><p>в III действии происходит разговор Чацкого с Платоном Михайловичем, старым его товарищем по войне. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Это сугубо воинский, армейский разговор. &quot;Обер&quot; -- старший: обер-капрал -- старший капрал, обер-секретарь -- старший </p><p>секретарь; штаб-офицер -- военный чиновник, имеющий чин майора, подполковника или полковника. Такие точные военные термины </p><p>очень верно рисуют время и личность. Разговор с Платоном Михайловичем -- это разговор военных людей 1812 г. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чацкий не только восстает против превращения старого военного, боевого товарища в инвалида без болезни, в </p><p>&quot;работника&quot; жены на балах. Он даже точно вспоминает военное прошлое. Победы 1812 г. были еще недавним прошлым. Пауза в </p><p>государстве вызывает архаическое по своей сущности и значению подобие &quot;женской власти&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Грибоедов был человек двенадцатого года &quot;по духу времени и вкусу&quot;. В общественной жизни для него был уже возможен </p><p>декабрь 1825 г. Он относился с лирическим сожалением к падшему Платону Михайловичу, с авторской враждебностью к Софье </p><p>Павловне, со смехом учителя театра и поэта, чующего будущее, -- к Репетилову, с личной, автобиографической враждой к той </p><p>Москве, которая была для него тем, чем была старая Англия для Байрона. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Грибоедов, едва достигнув 18-летнего возраста, участвует в Отечественной войне 1812 г. В комедии с особой силой дан </p><p>послевоенный равнодушный карьеризм. Удачливый карьерист нового типа Скалозуб дан уже самой фамилией. Однако неразборчивое </p><p>посмеиванье имеет характер совершенно определенный. Скалозуб говорит о путях карьеры. Самым выгодным оказывается </p><p>пользоваться выгодами, предоставляемыми самой войной: &quot;Иные, смотришь, перебиты&quot;. Преступность скалозубовского карьеризма, </p><p>основанного на потерях армии, очевидна. Пылкий восторг перед удачливостью его со стороны Фамусова, смотрящего на него как </p><p>на желанного зятя, более даже важен, чем борьба Фамусова с Чацким. Предупреждение о Скалозубе как о главном военном </p><p>персонаже эпохи было одним из главных выступлений в политической комедии. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Беспредметное, полное равнодушие ко всему, кроме собственной карьеры, посмеиванье и шутки шутника Скалозуба -- самое </p><p>ненавистное для сатиры Грибоедова, как позже были ненавистны любители смешного и писатели по смешной части Салтыкову. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;По Скалозубу, &quot;чтобы чины добыть, есть многие каналы&quot;. И здесь назван один &quot;канал&quot; этого удачника, который носит имя </p><p>по щедрости шуток, по той беспредельной шутливости, которая без разбора отличает новый &quot;полк шутов&quot;: &quot;Шутить и он горазд, </p><p>ведь нынче кто не шутит&quot; (Лиза), шутливости, которая враждебнее всего шуткам Чацкого, так как стремится подменить их собою. </p><p>Этот канал &quot;чтоб чины добыть&quot; -- &quot;иные, смотришь, перебиты&quot;. Преступное довольство выгодностью смерти. От преступности </p><p>этому шутнику недалеко, как этой комедии до драмы. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Фигура Скалозуба в &quot;Горе от ума&quot; предсказывает гибель николаевского военного режима. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Горе от ума&quot; -- комедия о том времени, о безвременье, о женской власти и мужском упадке, о великом историческом </p><p>вековом счете за героическую народную войну: на свободу крестьян, на великую национальную культуру, на военную мощь </p><p>русского народа -- счете неоплаченном и приведшем к декабрю 1825 г. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Быстрое забвение главного в развитии времени затемнялось в изучении пьесы ложной точностью, касавшейся действующих </p><p>лиц, и повело к полному непониманию пьесы, о котором писали уже в 1875 г. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В настоящий сборник вошли наиболее значительные работы Тынянова о Пушкине и поэтах пушкинского круга. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Статьи эти, публиковавшиеся в свое время в журналах, сборниках, томах &quot;Литературного наследства&quot;, книге статей </p><p>Тынянова &quot;Архаисты и новаторы&quot; (1929), давно стали библиографической редкостью. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Тексты работ, вошедших в настоящий сборник, заново проверены по всем печатным источникам и рукописям, сохранившимся </p><p>в архиве Тынянова, а также по печатным экземплярам некоторых статей, исправленным рукой автора. Устранены вкравшиеся в </p><p>печатные тексты ошибки и опечатки -- в том числе и в считавшемся наиболее авторитетном тексте сборника &quot;Архаисты и </p><p>новаторы&quot;, вышедшем при жизни автора. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;При подготовке текста были сверены все цитаты по источникам, указанным автором. Случаи, когда цитируемый текст расходится с более авторитетным современным его изданием, специально оговариваются в примечаниях. Мелкие опечатки и неточности в цитатах, а также в выходных данных статей и книг исправлены без редакционных оговорок <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Система примечаний и ссылок (под строкой или внутри текста) сохранена авторская. В необходимых случаях <br />библиографические ссылки, данные автором в сокращенном виде или с неполными выходными данными, дополнялись и унифицировались в соответствии с действующими ныне библиографическими нормами. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Авторские ссылки и примечания даются подстрочно, при звездочках, редакционные обозначены цифрами и даны в конце книги, в комментариях.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Giperion]]></name>
				<uri>http://klassikaknigi.info/lib/profile.php?id=2</uri>
			</author>
			<updated>2016-05-21T19:02:01Z</updated>
			<id>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=79#p79</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Re: Ю. Н. Тынянов - Сюжет "Горя от ума"]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=78#p78" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>У него самолюбие государственного человека -- я первый, я открыл! Это уже не малая сцена, не домашняя комедия. Что </p><p>за будущее предстоит всем, свидетельствует катастрофическая фигура Репетилова. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В чертах не только характера, но и выдумок -- черты реальные. В действии III выдумка распадается на ряд конкретных, </p><p>причем окраску близости к автобиографическим грибоедовским моментам представляет, например, вздорное утверждение </p><p>Загорецкого о сумасшествии Чацкого: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В горах изранен в лоб, -- сошел с ума от раны. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Это отголосок слухов, ходивших вокруг противника Грибоедова -- Якубовича, слухов, им самим, любившим преувеличенную </p><p>страстность, раздутых: он сильно подчеркивал свою рану, носил повязку на лбу, трагически ее сдергивал и т. д. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Однако не следует слов Чацкого о &quot;сумасшествии&quot; и постепенного развития -- от Софьи до толпы гостей -- слуха о том, </p><p>что Чацкий &quot;не в своем уме&quot;, понимать всецело в новом, теперешнем значении этого слова. Между современным значением этого </p><p>понятия и значением, которое было у него в то время, имеется существенное различие. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В рыцарский кодекс любви к даме в куртуазную рыцарскую эпоху входит безумная любовь, безумие из-за дамы, -- таково </p><p>безумие неистового Роланда из-за Анжелики, таково безумие Дон Кихота из-за Дульцинеи. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пережитки этого значения безумия остались в языке и дошли до 20-х годов XIX в. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Непременная связь между безумием и любовью к женщине казалась сама собой разумеющейся. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Поэт Батюшков в 20-х годах психически заболел. Болезнь его была безнадежна, и жизнь его разбилась на две половины: </p><p>нормальная жизнь до 1822--1824 гг. и жизнь умалишенного до 1855 г. Друзья приняли горячее участие в его болезни. П. А. </p><p>Вяземский писал 27 августа 1823 г. Жуковскому о Батюшкове и наметил решительные мероприятия. Мероприятия, намеченные </p><p>Вяземским по излечению болезни Батюшкова, были следующие: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;В Петербурге есть Муханов Николай, лейб-гусарский офицер. Он был с Батюшковым на Кавказе и видал его довольно </p><p>часто. У него можешь ты узнать, был ли он точно там знаком с какою-нибудь женщиной. Объяснение этого дела может служить </p><p>руководством к обхождению с ним и с болезнью его. В таком случае и обман может быть полезен. А если в самом деле влюблен он </p><p>в эту женщину, то можно будет придумать что другое... Не отказывайте: тут минута может все свершить и наложить на совесть </p><p>нашу страшное раскаяние. Больно будет нам сказать себе. что он достоин был лучших друзей&quot;. 8 Таким образом Вяземский </p><p>наметил сложный и исчерпывающий план поведения друзей с душевнобольным поэтом, и в основе этого плана лежит происхождение </p><p>болезни от влюбленности в женщину. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В начале сентября 1824 г. Грибоедов пишет Булгарину письмо, которым решительно кончал с ним какие-либо отношения, </p><p>литературные и личные. Письмо написано после неумеренных восхвалений Булгариным Грибоедова в печати, которые должны были </p><p>широко огласить эту &quot;дружбу&quot;. Личные отношения, конченные этим письмом, по-видимому, после объяснений и настойчивых шагов </p><p>Булгарина, ему удалось возобновить. И вот на автографе этого письма Грибоедова к Булгарину, по свидетельству биографа </p><p>Грибоедова М. Семевского, было написано Булгариным: &quot;Грибоедов в минуту сумасшествия&quot;. 9 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Что касается Греча, то и он пишет о сумасшествии, но уже не Грибоедова, а Кюхельбекера. В своих воспоминаниях он </p><p>говорит о Кюхельбекере, что &quot;приятелем его был Грибоедов, встретивший его у меня и с первого взгляда принявший за </p><p>сумасшедшего&quot;. 10 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Эта выдумка -- внезапное ни на чем не основанное подозрение в сумасшествии, с которым мы встречаемся в &quot;Горе от </p><p>ума&quot;, было в ходу у сомнительных &quot;друзей&quot;. Выдумка может быть в будущем использована. Следует заметить, что это подчеркнуто </p><p>в комедии. В III действии, в самый момент появления выдумки, у Софьи являются безыменные, не названные г. N и г. D. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Оба безыменных действующих лица замечательны тем, что ничем от всех остальных не отличаются. Нельзя даже сказать, </p><p>что они отличаются большею безличностью. Впрочем, у них есть личные черты. Так, г. N. более всего напоминает своей </p><p>заинтересованностью этим слухом лицо, специально такими слухами интересующееся. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пойду, осведомлюсь; чай, кто-нибудь да знает. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Это -- как бы голос какого-нибудь агента фон Фока. Он как бы предваряет Загорецкого. Г. D., говорящий с Загорецким, </p><p>опровергает г. N.: &quot;Пустое&quot;, но разговор с Загорецким, его окрыляет: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пойду-ка я, расправлю крылья, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;У всех повыспрошу: однако, чур, секрет! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;У Загорецкого -- черты и разговоры служащего. Если бы он был назначен цензором, он налег бы на басни, где <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Насмешки вечные над львами! над орлами! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Кто что ни говори: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Хотя животные, а все-таки цари. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Так говорить мог именно человек особой канцелярии, близкий к политическому сыску, служащий. Платон Михайлович </p><p>говорит ему: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Я правду об тебе порасскажу такую, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Что хуже всякой лжи. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;О Загорецком Платон Михайлович говорит: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;При нем остерегись, переносить горазд <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И в карты не садись: продаст. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Это происходит при самом начале разглашения выдумки. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В годы написания окончания комедии деятельность особой канцелярии, которой уже заведовал фон Фок, была сильно </p><p>развита. Выдумки при деятельности особой канцелярии часто получали зловещее завершение. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Выдумка о сумасшествии Чацкого -- это разительный пример &quot;сильного положения в сюжете&quot;, о котором говорит Бомарше. </p><p>Смена выдумок, рост их кончается репликой старой княгини: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Я думаю, он просто якобинец, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Ваш Чацкий!!! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Выдумка превращается в донос. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;2 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Прежде всего Грибоедову пришлось очень рано изучать в жизни, на деле то, что Бомарше называет клеветой, а он сам </p><p>точнее и шире -- &quot;выдумкой&quot;. Именно изучать, потому что творческая тонкость и точность его была здесь подсказана и </p><p>литературной и дипломатической деятельностью. Дело идет не только о возникновении слуха, но и о его росте, о том, как </p><p>появляется и растет слух. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Грибоедов очень рано принял участие в литературной полемике. К 1816 г. относится его выступление по поводу вольного </p><p>перевода бюргеровой баллады &quot;Ленора&quot;. Дело идет об одном из самых основных литературных и поэтических споров 20-х годов. </p><p>Мне уже приходилось писать о нем. 11 Повод к полемике был тот, что наряду с вольным переводом &quot;Леноры&quot;, знаменитой </p><p>&quot;Людмилой&quot; Жуковского, появился другой вольный перевод -- &quot;Ольга&quot; Катенина. Итоги полемики подвел в 1833 г. Пушкин. Он </p><p>писал о бюргеровой &quot;Леноре&quot;: &quot;Она была уже известна у нас по неверному и прелестному подражанию Жуковского, который сделал </p><p>из нее то же, что Байрон в своем &quot;Манфреде&quot; сделал из &quot;Фауста&quot;: ослабил дух и формы своего образца. Катенин это чувствовал </p><p>и вздумал показать нам &quot;Ленору&quot; в энергической красоте ее первобытного создания, он написал &quot;Ольгу&quot;. Но сия простота и даже </p><p>грубость выражений, сия сволочь, заменившая воздушную цепь теней, сия виселица вместо сельских картин, озаренных летнею </p><p>луною, неприятно поразили непривычных читателей, и Гнедич взялся высказать их мнение в статье, коей несправедливость </p><p>обличена была Грибоедовым&quot;. 12 Грибоедову был тогда 21 год. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Статья Грибоедова, привлекшая общее внимание, замечательна по своей чисто литературной, критической стороне, </p><p>замечательна по тонкому анализу перехода литературной полемики в личные нарекания по адресу противника. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Упреки рецензенту таковы: &quot;Г. Жуковский, -- говорит он, -- пишет баллады, другие тоже, следовательно, эти другие или </p><p>подражатели его, или завистники. Вот образчик логики г. рецензента. Может быть, иные не одобрят оскорбительной личности его </p><p>заключения; но в литературном быту то ли делается? Г. рецензент читает новое стихотворение: оно не так написано, как бы ему </p><p>хотелось; за то он бранит автора, как ему хочется, называет его завистником и это печатает в журнале, и не подписывает </p><p>своего имени. Все это очень обыкновенно и уже никого не удивляет&quot;. 13 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Самая простота в изложении фактов литературной полемики у молодого Грибоедова удивительна и напоминает драматический </p><p>план. Недостаточность основания (&quot;пишет баллады, другие тоже, следовательно, эти другие или подражатели его, или </p><p>завистники&quot;), ведущая к оскорбительной &quot;личности&quot; обвинений, заключений, безыменность нападок, -- таковы точно и кратко </p><p>изложенные особенности литературно-бытовой полемики. Грибоедов начинает с самых корней, самых незначащих и вместе простых </p><p>фактов. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В литературной полемике неосновательное частное обвинение против Шаховского в том, что он противодействовал </p><p>постановке пьесы Озерова, привело к тяжелому обвинению Шаховского в смерти Озерова, -- обвинению, под влиянием Вяземского </p><p>14 широко распространившемуся в литературных кругах. Литературная основа полемики, веденной Вяземским (гениальный </p><p>драматург, которого убила зависть), скоро вконец рушилась: Озеров не был гениальным драматургом, а обвинение Шаховского не </p><p>имело фактического основания. Пушкина мирит с Шаховским Катенин. 15 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В октябре 1817 г. Грибоедов писал Катенину, объясняя свое поведение в полемике с Загоскиным (в ответ на резкую </p><p>рецензию Загоскина по поводу постановки грибоедовской пьесы &quot;Молодые супруги&quot; 16 Грибоедов написал поэтический ответ </p><p>&quot;Лубочный театр&quot;, который его друзья распространили) : &quot;Воля твоя, нельзя же молчаньем отделываться, когда глупец жужжит об </p><p>тебе дурачества. Этим ничего не возьмешь, доказательство Шаховской, который вечно хранит благородное молчание и вечно </p><p>засыпан пасквилями&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Вначале, отдав дань крайностям литературной борьбы &quot;Арзамаса&quot;, Пушкин не только научается широко относиться к </p><p>литературной борьбе, но в первой главе &quot;Евгения Онегина&quot; дает небывалый пример отношения к ней. Дело идет о том же театре: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Там Озеров невольны дани <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Народных слез рукоплесканий <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;С младой Семеновой делил. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Там наш Катенин воскресил <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Корнеля гений величавый, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Там вывел колкий Шаховской <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Своих комедий шумный рой, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Там и Дидло венчался славой, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Там, там под сению кулис <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Младые дни мои неслись... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Эта знаменитая строфа &quot;Евгения Онегина&quot; обыкновенно оценивается исключительно по своему стиху, по удивительной </p><p>выразительности и краткости, в итоге чего в одну строфу вмещена широкая картина драматической и театральной истории. При </p><p>этом обыкновенно упускается характер имен. Между тем, отказавшись от громкой и острой полемики, которая вовсе не решала </p><p>основных задач искусства, Пушкин соединил в этой строфе несоединимые в то время, казалось бы, имена. Объединенными в этой </p><p>удивительной строфе оказались имена: Озерова, который, по литературной полемике, был убит Шаховским, и самого Шаховского; </p><p>рядом идут имена Семеновой, которой слухи приписывали причину ссылки Катенина, 17 ее театрального противника, и самого </p><p>Катенина. Недаром кончается этот список именем &quot;беспартийного&quot; в литературной и сценической полемике, знаменитого </p><p>петербургского балетмейстера Дидло. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Обвинение в убийстве, выросшее из литературно-театральной полемики и обобщения частных фактов, было для Грибоедова </p><p>делом, свидетелем которого он был. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Обычно дипломатическая деятельность Грибоедова ставилась необыкновенно далеко от его литературной жизни. Нет ничего </p><p>более поверхностного. В своей дипломатической деятельности Грибоедов имел громадное поле наблюдений и изучений, имевшее </p><p>существенное значение для его драмы. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В 1819 г. он поместил в &quot;Сыне отечества&quot; обширное &quot;Письмо к издателю &quot;Сына отечества&quot; по поводу помещения в &quot;Русском </p><p>инвалиде&quot; известия, основанного на ложных и злостных источниках, будто бы, по известиям из Константинополя, &quot;в Грузии </p><p>произошло возмущение, коего главным виновником почитают татарского князя&quot;: &quot;Скажите, не печально ли видеть, -- пишет </p><p>Грибоедов, -- как у нас о том, что полагают происшедшим в народе, нам подвластном, и о происшествии столько значущем, не </p><p>затрудняются заимствовать известия из иностранных ведомостей, и не обинуясь выдают их по крайней мере за правдоподобные, </p><p>потому что ни в малейшей отметке не изъявляют сомнения...&quot; 18 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Интересно, что этот допущенный очень важный промах дает повод Грибоедову вспомнить близкую ему театральную жизнь и </p><p>обнаруживает, насколько политическая и государственная деятельность была близка у него к театру и литературе. &quot;Возмущение </p><p>народа не то, что возмущение в театре против дирекции, когда она дает дурной спектакль: оно отзывается во всех концах </p><p>империи, сколько, впрочем, ни обширна наша Россия&quot;. 19 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Далее излагается случай, перетолкованный, как возмущение, и говорится о возможных следствиях таких сообщений. Говоря </p><p>о Персии, Грибоедов пишет: &quot;Российская империя обхватила пространство земли в трех частях света. Что не сделает никакого </p><p>впечатления на германских ее соседей, легко может взволновать сопредельную с нею восточную державу. Англичанин в Персии </p><p>прочтет ту же новость, уже выписанную из русских официальных ведомостей, и очень невинно расскажет ее кому угодно -- в </p><p>Тавризе или Тейране. Всякому предоставляют обсудить последствия, которые это за собою повлечь может&quot;. 20 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Грибоедов здесь обнаруживает такое понимание значения слухов, выдумок, клеветы, которое одинаково важно при оценке </p><p>его драмы, художественной и личной; более того -- статья, написанная за десять лет до гибели, как бы предвосхищает все </p><p>основные причины ее и даже виновников. Рост, развитие выдумки, которое в первой редакции &quot;Горя от ума&quot; уподоблено росту </p><p>снежной лавины, здесь излагается так: &quot;А где настоящий источник таких вымыслов? кто первый их выпускает в свет? Какой-</p><p>нибудь армянин, недовольный своим торгом в Грузии, приезжает в Царьград и с пасмурным лицом говорит товарищу, что там плохо </p><p>дела идут. Приятельское известие передается другому, который частный ропот толкует общим целому народу. Третьему не трудно </p><p>мечтательный ропот превратить в возмущение! Такая догадка скоро приобретает газетную достоверность и доходит до </p><p>&quot;Гамбургского корреспондента&quot;, от которого ничто не укроется, а у нас привыкли его от доски до доски переводить; так как же </p><p>не выписать оттуда статью из Константинополя&quot; 21 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Язвительная ирония дипломата сочетается здесь с полным отсутствием подчеркнутости в языке. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Искусство в анализе роли еле заметных усилений -- здесь искусство и дипломата и художника. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Сюжет &quot;Горя от ума&quot;, где самое главное -- в возникновении и распространении выдумки, клеветы, развивался у </p><p>Грибоедова каждодневной практикой его дипломатической работы. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;3 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Однако ни литературного, ни дипломатического поля изучения здесь было недостаточно. Здесь были глубокие впечатления </p><p>личные, опыт жизненный. Ему самому пришлось прожить целый длительный период своей жизни оклеветанным. Пушкин, встретивший </p><p>во время путешествия в Арзрум тело Грибоедова, вспомнил именно об этом, из чего можно заключить о роли клеветы в жизни </p><p>Грибоедова. &quot;Рожденный с честолюбием, равным его дарованиям, долго был он опутан сетями мелочных нужд и неизвестности. </p><p>Способности человека государственного оставались без употребления; талант поэта был не признан; даже его холодная и </p><p>блестящая храбрость оставалась некоторое время в подозрении&quot;. 22 Здесь, несомненно, дело идет о знаменитой четверной дуэли: </p><p>partie carrйe Завадовский--Шереметев--Якубович-- Грибоедов; первая дуэль (1817) кончилась смертью Шереметева; вторая </p><p>состоялась в октябре 1818 г.; этот промежуток, вызванный невозможностью драться сразу после убийства Шереметева, а затем </p><p>ссылкою Якубовича и вызвал, конечно, выдумку, навет -- обвинение в трусости. Как бы то ни было, вынужденный отъезд из </p><p>Москвы и решительный перелом в жизни больше уж не жившего в Москве Грибоедова -- были личные воспоминания, сделавшие &quot;Горе </p><p>от ума&quot; явлением одновременно драмы и лирики. Вместе с тем причина его изгнания была значительно глубже и шире. Уже в 1820 </p><p>г. он называет свою жизнь &quot;политическим изгнанием&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Определение Сенковским &quot;Горя от ума&quot; как пьесы &quot;политической&quot; совершенно согласуется с этими словами. Позднее это </p><p>смелое определение вызвало толки и объяснения, попытки все свести к 14 декабря 1825 г. и тут же это опровергнуть. Дело, </p><p>однако, шло о пьесе, написанной задолго до декабрьского восстания; ссылка Сенковского на &quot;Женитьбу Фигаро&quot; придавала слову </p><p>&quot;политический&quot; смысл, значительно более широкий. Как бы то ни было, уже в 1817 г. Грибоедов пережил лично против себя </p><p>направленную широчайшую клевету. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Расставание с родиной, последовавшее вслед за этим, было главным жизненным результатом драмы. И таковы слова Чацкого </p><p>в конце пьесы о родине: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И вот та родина... Нет, в нынешний приезд, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Я вижу, что она мне скоро надоест... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Таков же и знаменитый конец: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Вон из Москвы! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Следует отметить, что в письме к Катенину Грибоедов говорит о клевете как о выдумке. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;4 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Понятие выдумки больше всего сочеталось с историей отставки и гражданской смерти Чаадаева. Самая фамилия Чацкого </p><p>имела связь именно с фамилией Чаадаева (в правописании Пушкина, отражавшем живую речь, -- Чадаев); в первой редакции &quot;Горя </p><p>от ума&quot; фамилия Чацкий писалась Грибоедовым как Чадский, что непосредственно связано с Чаадаевым. Эта совершенно ясная </p><p>связь Чацкого с Чаадаевым заставляет на нем остановиться. Это тем любопытнее и значительнее, что характер, тип </p><p>исторического Чаадаева вовсе не является прототипом Чацкого. Конечно, речь Чацкого о крепостном рабстве -- это главная </p><p>социально-политическая мысль Чаадаева о задержке русского развития из-за рабства, отражающегося на всех отношениях -- не </p><p>только бар и крепостных. Самое же поведение Чацкого, быстро разгорающегося, любящего и обиженного нелюбовью, далеко от </p><p>известного образа Чаадаева. Единственно, что произвело главное впечатление на Грибоедова, -- ото отставка Чаадаева и </p><p>выдумка, клевета, способствовавшая ей. &quot;Выдумка&quot; о Чаадаеве, а затем отставка его были связаны с тем, что именно он был </p><p>послан к находившемуся на конгрессе в Троппау Александру I с сообщением о волнениях в Семеновском полку как адъютант </p><p>корпусного командира Васильчикова. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Д. Свербеев в &quot;Воспоминаниях о П. Я. Чаадаеве&quot; (1856) оставил о нем и его взглядах много интересных сведений. Таково </p><p>его первое воспоминание о Чаадаеве: &quot;Чаадаев был красив собою, отличался не гусарскими, а какими-то английскими, чуть ли </p><p>даже не байроновскими манерами и имел блистательный успех в тогдашнем петербургском обществе&quot;. Говоря об известной </p><p>храбрости и военных заслугах Чаадаева, Свербеев с самого начала роняет многозначительную фразу о происшествии с Чаадаевым: </p><p>&quot;Поведение Чаадаева в этом несчастном случае могло иметь некоторое влияние на бывший тогда конгресс в Троппау&quot;. И все же </p><p>главною причиною, перевернувшей, по его словам, всю судьбу Чаадаева и имевшей влияние на всю остальную его жизнь, он </p><p>считает запоздание, приписывая его туалету: &quot;Чаадаев часто медлил на станциях для своего туалета. Такие привычки опрятности </p><p>и комфорта были всегда им тщательно соблюдаемы&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Далее говорится о том, что &quot;следствием медленности курьера-джентельмена было то, что князь Меттерних узнал о </p><p>семеновской истории днем или двумя ранее императора&quot; и т. д. Выдумка Свербеева далее возрастает: Александр запер Чаадаева </p><p>на ключ, вслед за тем Чаадаев был отставлен и т. д. 23 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Отзвуки сплетен и рассказ о выдумке находим и в рассказе родственника Чаадаева М. Жихарева: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Васильчиков с донесением к государю отправил туда Чаадаева, несмотря на то, что Чаадаев был младший адъютант и что </p><p>ехать следовало бы старшему. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чаадаев, отправляясь в Троппау, получил инструкции, разумеется, от Васильчикова и, сверх того, еще от графа </p><p>Милорадовича, бывшего тогда петербургским военным генерал-губернатором. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;После свидания с государем, по возвращении из Троппау в Петербург, Чаадаев очень скоро подал в отставку и вышел из </p><p>службы. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Причина такой неожиданной неприятной развязки была будто бы та, что сначала Чаадаев, без нужды мешкая в дороге, </p><p>приездом в Троппау опоздал. Австрийский курьер, отправившийся к князю Меттерниху, выехал из Петербурга в одно с ним время и </p><p>поспел прежде. Известие о &quot;семеновской истории&quot; австрийский министр узнал прежде русского императора. Этого мало. В день </p><p>приезда своего курьера князь Меттерних обедал вместе с государем, и на его слова, что &quot;в России все покойно&quot;, довольно </p><p>резко возразил ничего не знавшему императору: &quot;Exceptй une rйvolte dans un des rйgiments de la garde impйriale&quot;. * <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;* Если не считать восстания в одном из полков императорской гвардии (франц.). -- Прим. ред. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Наконец, будто бы и после всего этого Чаадаев очень долго не являлся, занимаясь омовениями, притираньями и </p><p>переодеваньем в близлежащей гостинице. Раздраженный государь только что его завидел, вошел в большой гнев, кричал, </p><p>сердился, наговорил ему пропасть неприятностей, прогнал его, и обиженный Чаадаев потребовал отставки. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Эту сказку, в продолжение довольно долгого времени очень, впрочем, укоренившуюся и бывшую в большом ходу, </p><p>опровергать, собственно, не стоит. Чаадаев не опаздывал, австрийский курьер прежде его не приезжал, да если бы и приехал и </p><p>уведомил князя Меттерниха, то есть ли какая-нибудь возможность предположить, чтобы столь искусный и осторожный дипломат не </p><p>догадался смолчать до времени про неприятное известие?&quot; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Жихарев довольно подробно восстанавливает обстоятельства свидания Чаадаева с Александром I, прибавляя, что свидание </p><p>&quot;продолжалось немного более часу&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Родственник-мемуарист отвергает слух, выдумку о туалете Чаадаева и опоздании его, причем воспоминания его напоминают </p><p>слова Грибоедова по поводу выдумки о сумасшествии Чацкого: &quot;Никто не поверил и все повторяют&quot;. Он неоднократно рассказывает </p><p>в мемуарах о том важном значении, которое Чаадаев придавал своей одежде, и т. д. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Об отставке Чаадаева, навсегда решившей вопрос о его государственной службе и деятельности, Жихарев говорит: &quot;По </p><p>возвращении его в Петербург, чуть ли не по всему гвардейскому корпусу последовал против него всеобщий, мгновенный взрыв </p><p>неудовольствия, для чего он принял на себя поездку в Троппау и донесение государю о &quot;семеновской истории&quot;. &quot;Ему -- говорили </p><p>-- не только не следовало ехать, не только не следовало на поездку набиваться, но должно было ее всячески от себя </p><p>отклонить&quot; и т. д. &quot;Не довольствуясь вовсе ему не подобавшей, совсем для него неприличной поездкой, он сделал еще больше и </p><p>хуже: он поехал с тайными приказаниями, с секретными инструкциями представить дело государю в таком виде, чтобы правыми </p><p>казались командир гвардейского корпуса и полковой командир, а вина всею тяжестью пала на корпус офицеров. Стало быть, из </p><p>честолюбия, из желания поскорее быть государевым адъютантом, он, без всякой другой нужды, решился совершить два </p><p>преступления, сначала извращая истину, представляя одних более правыми, других более виноватыми, нежели они были, а потом и </p><p>измену против бывших товарищей. Вдобавок и поведение его в этом случае было самое безрассудное: этим, почти доносом, он </p><p>кидал нехорошую тень на свою до сих пор безукоризненную репутацию, а получить за него мог только флигель-адъютантство, </p><p>которое от него, при его известности и отличиях, без того бы не ушло&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Далее этот мемуарист, подробно передающий клевету, принимает роль беспристрастного судьи и кое в чем Чаадаева </p><p>оправдывает: &quot;В моих понятиях, Чаадаеву положительно и безусловно, чисто и просто следовало от поездки... отказаться&quot;. И, </p><p>наконец, племянник-судья добавляет: &quot;Что вместо того, чтобы от поездки отказываться, он ее искал и добивался, для меня </p><p>также не подлежит сомнению. В этом несчастном случае он уступил прирожденной слабости непомерного тщеславия; я не думаю, </p><p>чтобы при отъезде его из Петербурга перед его воображением блистали флигель-адъютантские вензеля на эполетах столько, </p><p>сколько сверкало очарование близкого отношения, короткого разговора, тесного сближения с императором&quot;. 24 Таким образом, </p><p>Жихарев готов видеть целью этого тщеславия не флигель-адъютантский чин, а &quot;близкое отношение, короткий разговор, тесное </p><p>сближение&quot; с Александром I, на которое Чаадаев надеялся. И если тщеславие осталось главною побудительною причиною, то </p><p>племяннику, путем сложной внутренней борьбы, удалось уверить себя в неверности истории запоздания и в более высокой степени </p><p>чаадаевского тщеславия, чем флигель-адъютантские эполеты. Итак: короткий разговор, тесное сближение с императором. Перед </p><p>нами человек, близко знавший Чаадаева, человек не чужой. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Остальные свидетельства сводятся главным образом к опозданию. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Позднейший историк пишет об этом: &quot;Первое известие было получено государем 29-го октября. П. Я. Чаадаев был </p><p>отправлен только 21-го октября и приехал в Троппау (в Силезии) 30-го. Ввиду того, что государь уже был извещен донесением </p><p>Васильчикова от 19-го октября, присланным с фельдъегерем, все рассказы о том, что по вине Чаадаева ими. Александр позже </p><p>Меттерниха узнал об этой истории, оказываются совершенным вздором... К тому же в записках Меттерниха есть прямое известие, </p><p>что ему это событие сделалось известным только 3-го ноября (по старому стилю). &quot;Мы получили сегодня, -- пишет Меттерних, -- </p><p>известие о вспышке в Семеновском полку. Сегодня ночью прибыло три курьера, один за другим. Тотчас после этого император </p><p>Александр призвал меня и рассказал все это приключение&quot;. Семевский делает примечание к этому месту: &quot;То, что Меттерних так </p><p>поздно получил известие от своего посольства, объясняется задержкой иностранных курьеров посредством невыдачи им, в течение </p><p>одних суток, паспортов по приказанию министра внутренних дел Кочубея. Чаадаев вышел в отставку лишь в феврале 1821 г. </p><p>отчасти вследствие сплетен и клевет, вызванных его поездкой в Троппау. Васильчиков первоначально уговаривал его остаться на </p><p>службе и предлагал продолжительный отпуск по 21 фев. 1821 г. Волконский сообщил, что государь получил о Чаадаеве </p><p>неблагоприятные сведения и велел дать ему отставку без награждения чином (вероятно, вследствие того, что было перехвачено </p><p>его письмо, где он писал, что не находит возможным жить в России)&quot;. 25 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Конечно, загадка, породившая выдумку об опоздании, развернувшаяся в клевету, была Жихаревым названа &quot;короткий </p><p>разговор&quot; с императором -- такова была цель поездки Чаадаева -- был неизвестен только самый разговор с царем и было </p><p>непонятно, почему Чаадаев всю жизнь молчал о разговоре. Если сопоставить все растущее значение личности Чаадаева, интерес к </p><p>нему Александра I, смысл и значение происшедшего события, поставившего под вопрос все будущее царя, с докладом о котором он </p><p>ехал, и &quot;короткий разговор&quot;, бывший целью, -- легче вообразить, что происшедший разговор, кончившийся несогласием, и </p><p>объясняет дальнейшее. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Главная мысль Чаадаева -- мысль болезненная, страстная -- была мысль о рабстве как об общей причине всех болезней и </p><p>недостатков России. &quot;Эти рабы, которые вам прислуживают, разве не они составляют окружающий вас воздух? Эти борозды, </p><p>которые в поте лица взрыли другие рабы, разве это не та почва, которая вас носит? И сколько различных сторон, сколько </p><p>ужасов заключает в себе одно слово: раб! Вот заколдованный круг, в нем все мы гибнем, бессильные выйти из него. Вот </p><p>проклятая действительность, о нее мы все разбиваемся. Вот что превращает у нас в ничто самые благородные усилия, самые </p><p>великодушные порывы. Вот что парализует волю всех нас, вот что пятнает все наши добродетели... Где человек столь сильный, </p><p>чтобы в вечном противоречии с самим собою, постоянно думая одно и поступая по-другому, он не опротивел самому себе?&quot; 26 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Что общего было в мысли о рабстве с восстанием Семеновского полка? Однако восстание произошло против командира, </p><p>полковника Шварца, немца, именно как введшего в полк приемы худшего рабства. Позднее, во время допросов, солдаты показали, </p><p>что &quot;были отягощены полковым командиром, не имели покоя ни в будни, ни в праздники&quot;. Одевание и чистка амуниции были </p><p>главным пунктом придирок полковника Шварца &quot;Его требовательность относительно безукоризненной чистоты и исправности повела </p><p>к тому, что солдатам многие вещи пришлось покупать на собственные деньги... Кроме тяжести для солдат затрат па улучшение </p><p>обмундирования которых они вовсе не обязаны были делать, они подвергались еще жестоким наказаниям... Командир бил солдат </p><p>собственноручно, дергал их за усы, по словам некоторых из них, даже иногда вырывал их... Один рядовой по приказанию Шварца </p><p>наказан в дворцовом манеже фухтелями (тесаками, плашмя) за то, что кашлял во фронте&quot;. Восстание Семеновского полка </p><p>произошло против полного уравнения военного строя с крепостным рабством. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Вызванное немцем Шварцем, вводившим в русскую армию приемы и порядки рабства, оно с огромной силой поставило перед </p><p>русским обществом вопрос о национальной культуре, о национальных задачах искусства. Это отразилось в &quot;Горе от ума&quot;. Чацкий </p><p>желает, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чтоб умный, бодрый наш народ <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Хотя по языку нас не считал за немцев. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Самостоятельность, самобытность русской художественной речи становилась главной задачей. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Можно предположить, что Чаадаев стремился к встрече с царем и к докладу ему о происшедшем восстании именно потому, </p><p>что оно было вызвано порядками рабства, введенного в полк. Неприятность встречи с царем и доклада ему была слишком </p><p>очевидна. Именно к этому времени относятся надежды на решающую роль императора Александра в уничтожении рабства. Н. И. </p><p>Тургенев составил в конце 1819 г., по предложению Милорадовича, для представления царю, записку &quot;Нечто о крепостном </p><p>состоянии&quot;. 27 В этой записке Тургенев писал: &quot;Всякое распространение политических прав дворянства было бы неминуемо </p><p>сопряжено с пагубой для крестьян, в крепостном состоянии находящихся. В сем-то смысле власть самодержавия есть якорь </p><p>спасения для отечества нашего. От нее -- и от нее одной мы можем надеяться на освобождение наших братии от рабства, столь </p><p>же несправедливого, сколь и бесполезного. Грешно помышлять о политической свободе там, где миллионы не знают даже и свободы </p><p>естественной&quot;. Таким образом, доклад царю (кстати, отъезд Чаадаева состоялся после свидания с тем же Милорадовичем), </p><p>который вез Чаадаев, был совершенно естественным в то время средством для короткого разговора о рабстве. Возможность этого </p><p>короткого разговора вовсе не случайна. В основу этого могла быть положена уже изготовленная Н. И. Тургеневым по предложению </p><p>Милорадовича записка о рабстве для представления царю. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Кстати, в свете чаадаевских мыслей о рабстве другое значение приобретает облюбованный выдумкой мотив &quot;туалета&quot;, из-</p><p>за которого Чаадаев будто бы опоздал: он признавал одежду и порядок в ней важными не из франтовства, а как </p><p>противоположность рабским привычкам. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Ненависть к рабству была общей чертой Чаадаева и Грибоедова. Несомненно, она была и явной основой отношений </p><p>Грибоедова к тайным обществам. По поводу кратковременного ареста после декабря 1825 г. сохранилась стихотворная заметка </p><p>Грибоедова, показывающая главную роль в его политической жизни вопроса о рабстве: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;По духу времени и вкусу Я ненавижу слово: раб. Меня позвали в главный штаб И потянули к Иисусу 28. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;При допросах в Главном штабе значительную роль играло &quot;Горе от ума&quot;. На указание о связи комедии с декабристской </p><p>идеологией Грибоедов отвечал противоположно. Репетилов как представитель ходового, приподнятого, комического был среди его </p><p>доказательств. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Катастрофа с Чаадаевым произошла в октябре-ноябре 1820 г., вынужденная отставка -- 21 февраля 1821 г., начало работы </p><p>над &quot;Горем от ума&quot; -- декабрь 1821 г. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Катастрофа с Чаадаевым, разыгравшаяся при главе европейской реакции Меттернихе, вовсе не была частной, личной. Это </p><p>была катастрофа целого поколения. Быстрый рост слухов, выдумок, их клеветническое заострение, выбор при выдумке самого </p><p>мизерного, бытового факта (запоздание из-за туалета), разросшегося, как снеговой ком, наконец катастрофа, стремление </p><p>Чаадаева уехать из России -- все это не было прошедшим мимо Грибоедова и второстепенным фактом. Это легло в основу -- </p><p>лирическим волнением, значительностью бытовых сцен. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Государственная значительность частной личности отразилась на Чацком, и эта черта, несомненно, идет от Чаадаева, от </p><p>его несбывшегося громадного влияния на дела государственные, от его влиятельности и связей с важнейшими лицами, например </p><p>корпусным командиром Васильчиковым. Молчалин говорит о Чацком. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Татьяна Юрьевна рассказывала что-то, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Из Петербурга воротясь, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;С министрами про вашу связь, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Потом разрыв... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Быстрое возвышение и внезапный разрыв -- характерные черты карьеры Чаадаева. Жихарев рассказывает о личной </p><p>заинтересованности Чаадаевым Александра I. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Одно из центральных выступлений Чацкого -- о крепостном праве -- тоже напоминает одно из убеждений Чаадаева, </p><p>доходившее до болезненной настойчивости, -- о гибельности рабства для России. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Между тем общие слухи о чаадаевской истории, а также о каком-то отношении, какой-то связи &quot;Горя от ума&quot; (еще в </p><p>старом смысле &quot;комедии&quot;) с личностью Чаадаева широко распространились. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;5 апреля 1823 г. Пушкин из кишиневской ссылки пишет Вяземскому: &quot;Говорят, что Чедаев едет за границу -- давно бы </p><p>так&quot;, а между 1 и 8 декабря тревожно спрашивает его же: &quot;Что такое Грибоедов? Мне сказывали, что он написал комедию на </p><p>Чедаева; в теперешних обстоятельствах это чрезвычайно благородно с его стороны&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Написал комедию на Чедаева&quot; -- выражение, вполне уместное о комедии до Грибоедова. Пушкин помнил комедии </p><p>Шаховского, именно написанные &quot;на Карамзина&quot;, &quot;на Жуковского&quot;. Странный и вряд ли случайно перекликающийся с &quot;Горем от ума&quot; </p><p>эпизод произошел только в 1836 г.: после напечатания Чаадаевым &quot;Философического письма&quot; он был объявлен сумасшедшим. Наказание было исключительное, но не беспрецедентное, а осуществление его было фактом не только моральным. В 1834 г. был объявлен сумасшедшим француз, казанский профессор Жобар. Вслед за этим он был приговорен к изгнанию. Дело вел с большим шумом Уваров, втянувший в него множество лиц. Так, способствовал объявлению его сумасшедшим и изгнанию почтенный казанский профессор, медик Фукс, знакомый с Пушкиным, которому это дело впоследствии вспоминали. Дело Чаадаева носило характер политический, с изъятием всех бумаг, допросами и т. д.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Giperion]]></name>
				<uri>http://klassikaknigi.info/lib/profile.php?id=2</uri>
			</author>
			<updated>2016-05-21T19:01:02Z</updated>
			<id>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=78#p78</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Ю. Н. Тынянов - Сюжет "Горя от ума"]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=77#p77" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Надеясь в изучении живых исторических остатков прошлого получить верное разрешение вопроса, сделать пьесу понятною </p><p>для зрителя. Гарусов много лет изучал прототипы действующих лиц. &quot;Даже столичные артисты, у которых еще не изгладились </p><p>предания об авторе, -- писал он, -- которые помнят его указания, даже они не в силах до сих пор вполне воссоздать </p><p>грибоедовских типов, ибо -- по большей части изображают карикатуры, а не действовавших тогда лиц... Покойные Щепкин и Орлов </p><p>составляли единственное исключение, воплощая Фамусова и Скалозуба живьём, ибо знали лиц, прикрытых этими именами, но и они, </p><p>согласно условиям времени и драматической цензуры, оставляли крупные пробелы&quot;. 2 Щепкин писал: &quot;Естественность и истинное </p><p>чувство необходимы в искусстве, но настолько, насколько допускает общая идея&quot;. 3 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Еще хуже было с женскими типами. Гарусов писал, что кроме А. М. Каратыгиной в роли Натальи Дмитриевны и Колосовой (в </p><p>Москве) в роли Лизы &quot;ни прежде, ни теперь ни одна артистка не могла справиться с ролью в комедии менее типичною&quot;. 4 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Обрекая пьесу на временное, быстро забывающееся понимание, Гарусов опирался на живую речь и характеры прототипов. У </p><p>этого историка пьесы, требовавшего непосредственного воспроизведения грибоедовской правды изображения, не было будущего, </p><p>перспективы. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;В письме к Катенину от января 1825 г., которое является основой грибоедовского понимания пьесы, Грибоедов так </p><p>ответил на возражение Катенина, что в &quot;Горе от ума&quot; &quot;характеры портретны&quot;: &quot;Да! И я, коли не имею таланта Мольера, то по </p><p>крайней мере чистосердечнее его; портреты и только портреты входят в состав комедии и трагедии...&quot; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И непосредственно за этим Грибоедов говорит не о портретах уже, а о типах, о том, что в портретах, &quot;однако, есть </p><p>черты, свойственные многим другим лицам, а иные всему роду человеческому настолько, насколько каждый человек похож на всех </p><p>своих двуногих собратий. Карикатур ненавижу, в моей картине ни одной не найдешь&quot;. Здесь кончалось, как единственное </p><p>средство понимания пьесы, изучение Гарусова. Здесь было новое качество драматической литературы. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&quot;Портреты&quot; становились типами. &quot;Портретность&quot; была ранее для русской комедии не исключением, а правилом. Практика </p><p>драматических портретов была начата Крыловым, Шаховским, позже разработана Катениным. В комедии Шаховского &quot;Новый Стерн&quot; </p><p>(1807) видели карикатуру на Карамзина, в Фиалкине другой его пьесы -- &quot;Урок кокеткам или Липецкие воды&quot; (1815) -- сам </p><p>Жуковский узнал карикатуру на себя. Это положило начало литературному обществу &quot;Арзамас&quot; и возникновению знаменитой </p><p>литературной полемики, войне &quot;Арзамаса&quot; и &quot;Беседы&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Сюжет &quot;Горя от ума&quot;, &quot;план&quot; объяснил наиболее полно и ясно сам Грибоедов. В упомянутом письме к Катенину он писал: </p><p>&quot;Ты находишь главную погрешность в плане: мне кажется, что он прост и ясен по цели и исполнению; девушка сама не глупая </p><p>предпочитает дурака умному человеку (не потому чтобы ум у нас грешных был обыкновенен, нет! и в моей комедии 25 глупцов на </p><p>одного здравомыслящего человека); и этот человек, разумеется, в противуречии с обществом его окружающим, его никто не </p><p>понимает, никто простить не хочет, зачем он немножко повыше прочих, сначала он весел, и это порок: &quot;Шутить и век шутить, </p><p>как вас на это станет!&quot; -- Слегка перебирает странности прежних знакомых, что же делать, коли нет в них благороднейшей </p><p>заметной черты! Его насмешки не язвительны, покуда его не взбесить, но все-таки: &quot;Не человек! змея!&quot; -- а после, когда </p><p>вмешивается личность &quot;наших затронули&quot;, предается анафеме: &quot;Унизить рад, кольнуть, завистлив! горд и зол!&quot;. Не терпит </p><p>подлости: &quot;Ах! боже мой, он карбонарий&quot;. Кто-то со злости выдумал об нем, что он сумасшедший, никто не поверил и все </p><p>повторяют, голос общего недоброхотства и до него доходит, притом и нелюбовь к нему той девушки, для которой единственно он </p><p>явился в Москву, ему совершенно объясняется, он ей и всем наплевал в глаза и был таков. Ферзь тоже разочарована на счет </p><p>своего сахара медовича. Что же может быть полнее этого?&quot; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Самая яркая черта здесь -- трактовка Софьи и Чацкого. Чацкий &quot;в противуречии с обществом&quot;: главный же представитель </p><p>этого общества в плане -- Софья. Из приведенных Грибоедовым четырех реплик о Чацком три принадлежат Софье, и только одна -- </p><p>Фамусову. Из действия 1 -- &quot;Не человек, змея&quot; -- это произносит Софья (в сторону) после слов Чацкого о Молчалине: &quot;Ведь </p><p>нынче любят бессловесных&quot;; Софья в действии III: &quot;Шутить: и век шутить! как вас на это станет!&quot; -- после притворной попытки </p><p>Чацкого примириться с мнением Софьи о Молчалине. &quot;Унизить рад, кольнуть, завистлив! горд и зол!&quot; -- слова Софьи о Чацком </p><p>после слов Чацкого о Молчалине: &quot;В нём Загорецкий не умрет&quot;. Фамусов произносит здесь только стих из действия II: &quot;Ах, боже </p><p>мой! он карбонарий!&quot; -- после ответа Чацкого на восторг Фамусова перед Максимом Петровичем (&quot;Не терпит подлости&quot;). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Софья характеризуется именно как представительница общества: &quot;после, когда вмешивается личность &quot;наших затронули&quot;, </p><p>предается анафеме&quot;; &quot;наших затронули&quot; -- это слова красноречивые и вполне объясняющие роль и значение Софьи (здесь о ней не </p><p>говорится как о женщине, здесь она -- представительница общества). И удивительнее всего, что Грибоедов пишет о важной, </p><p>решающей сюжетной черте, в которой выступает Софья: &quot;Кто-то со злости выдумал об нем, что он сумасшедший&quot;. И если о нелюбви </p><p>Софьи говорится как о нелюбви к нему той девушки, для которой единственно он явился в Москву, то здесь она -- безличный </p><p>представитель общества, &quot;кто-то&quot;. Любимая девушка -- представительница общества, с которым Чацкий &quot;в противуречии&quot;. Софья </p><p>открыто выступает против &quot;этого ума, что гений для иных, а для иных чума&quot;, и выступает как представительница интересов </p><p>семьи: &quot;Да эдакий ли ум семейство осчастливит?&quot; (в этом отношении главную роль как блюститель семьи играет все же не она, </p><p>не Фамусов, а сам Молчалин: &quot;Любила Чацкого когда-то, меня разлюбит, как его&quot;). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;По выходе &quot;Горя от ума&quot; в свет замечательную статью написал о пьесе Сенковский. Он желал покончить с мелкой и во </p><p>многом лицемерной полемикой вокруг пьесы. Против пьесы восстали задетые ею. &quot;Кто безусловно поносит &quot;Горе от ума&quot;, тот </p><p>оскорбляет вкус всего народа и суд, произнесенный всею Россиею. Это народная книга: нет русского, который бы не знал </p><p>наизусть по крайней мере десяти стихов этой комедии...&quot; И тотчас дал замечательное определение, которое, прекращая нападки </p><p>Вяземского, перекликалось с его словами о Фонвизине: 5 &quot;Подобно &quot;Свадьбе Фигаро&quot;, это комедия политическая: Бомарше и </p><p>Грибоедов, с одинаковыми дарованиями и равною колкостью сатиры, вывели на сцену политические понятия и привычки обществ, в </p><p>которых они жили, меряя гордым взглядом народную нравственность своих отечеств&quot;. 6 Последняя фраза явно ошибочна. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Грибоедов всегда противопоставлял народные нравы и народную нравственность нравам образованной части общества, </p><p>&quot;поврежденного класса полуевропейцев&quot;, которому сам принадлежал (&quot;Загородная поездка&quot;). Упоминание о Бомарше заслуживает </p><p>анализа и изучения. &quot;Если &quot;Горе от ума&quot; уступает творению французского комика в искусстве интриги, с другой стороны, оно </p><p>восстановляет равновесие свое с ним в отношении к внутреннему достоинству поэтическою частью и прелестию рассказа&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Дело касается сюжета. &quot;Кто-то со злости выдумал об нем, что он сумасшедший, никто не поверил и все повторяют&quot; -- </p><p>такова основа сюжета, и здесь Сенковскому недаром припомнился Бомарше. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Ср. действие 2 &quot;Севильского цирюльника&quot;: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Базиль. ...Втянуть его в скверную историю это в добрый час, и тем временем оклеветать его бесповоротно, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Бартоло. Странный способ отделаться от человека! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Базиль. Клевета, сударь: вы совсем не знаете того, чем пренебрегаете. Мне приходилось видеть честнейших людей, почти </p><p>уничтоженных ею. Поверьте, не существует той плоской злостной выдумки, мерзости, нелепой сказки, которую нельзя было бы </p><p>сделать пищей праздных людей в большом городе, как следует взявшись за это, а у нас тут имеются такие ловкачи... Сначала </p><p>легкий говор, низко реющий над землей, как ласточка перед грозой, шопот pianissimo бежит и оставляет за собой ядовитый </p><p>след. Чей-нибудь рот его приютит и piano, piano с ловкостью сунет в ваше ухо. Зло сделано. Оно прорастает, ползет, вьется, </p><p>и rinforzando из уст в уста пойдет гулять. Затем вдруг, не знаю отчего, клевета поднимается, свистит, раздувается, растет у </p><p>вас на глазах. Она устремляется вперед, ширит свой полет, кружится, схватывает все, рвет, увлекает за собой, сверкает и </p><p>гремит, и вот, благодаря небу, она превратилась в общий крик, crescendo всего общества, мощный хор из ненависти и </p><p>проклятий. Кой черт устоит перед ней? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Действие 4 той же пьесы: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Базиль. Клевета, доктор, клевета! Всегда следует пристать к пей. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Сомневаться в том, что это было учтено Грибоедовым, не приходится (ср. сравнение клеветы со &quot;снежным комом&quot; в первой </p><p>редакции &quot;Горя от ума&quot; 7). <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Более того -- Грибоедов учился у Бомарше искусству построения сюжета. Ср. предисловие к &quot;Женитьбе Фигаро&quot;: &quot;Я думал </p><p>и продолжаю думать, что нельзя достичь на театре ни большой трогательности, ни глубокой нравственности, ни хорошего и </p><p>неподдельного комизма иначе, как путем сильных положений в сюжете, который хотят разработать, -- положений, постоянно </p><p>рождающихся из социальных столкновений... Комедия менее смелая, не преувеличивает столкновений, ибо ее картины заимствованы </p><p>из наших нравов, ее сюжеты -- из жизни общества... Басня -- это краткая комедия, а всякая комедия не что иное, как </p><p>пространная басня; разница между ними заключается в том, что в басне звери умны, а в нашей комедии люди бывают зачастую </p><p>животными и, что того хуже, животными злыми&quot;. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Искусство живого изображения у Грибоедова таково, что исследование его отодвинуло все остальные моменты. </p><p>Исследованием сюжета &quot;Горя от ума&quot; занимались гораздо менее. Но сила и новизна &quot;Горя от ума&quot; была именно в том, что самый </p><p>сюжет был громадного жизненного, общественного, исторического значения. Бомарше был здесь не &quot;источником&quot;, а только </p><p>учителем. &quot;Сильное место в сюжете&quot; -- это выдумка о сумасшествии Чацкого. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Возникновение выдумки -- наиболее сильное место в любовной драме Чацкого. Оно основано на собственных словах героя. </p><p>Пытаясь разгадать, кого любит Софья, и не доверяя очевидности, Чацкий как бы примиряется с концом своей любви. Он горько </p><p>иронизирует над своей отвергнутой любовью, называя ее сумасшествием: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Потом <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;От сумасшествия могу я остеречься; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Пущусь подалее -- простить, охолодеть, <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Не думать о любви, но буду я уметь <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Теряться по свету, забыться и развлечься. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;На это горькое признание Софья говорит (про себя): <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Вот нехотя с ума свела! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Софья, выведенная из себя словами Чацкого о Молчалине, из мести повторяет это: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Он не в своем уме. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Искусство -- в еле заметных усилениях. Интересно, что слух пущен через безыменных г. N и потом г. D. Распространение </p><p>и рост выдумки. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;III ДЕЙСТВИЕ Явление 1 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Чацкий. От сумасшествия могу я остеречься. Софья. Вот нехотя с ума свела! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 14 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Софья. Он не в своем уме. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Г. N. Ужли с ума сошёл? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 15 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Г. N. С ума сошел. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 16 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Г. D. С ума сошел. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Загорецкий. Его в безумные упрятал дядя плут. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 17 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Загорецкий. Он сумасшедший. Загорецкий. Да, он сошел с ума! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 19 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Загорецкий. В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 21 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Загорецкий. Безумный но всему... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Хлёстова. В его лета с ума спрыгнул! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Фамусов. Безумных развелось людей, и дел, и мнений. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Хлёстова. Уж кто в уме расстроен. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 22 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Хлёстова. Ну, как с безумных глаз... <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;IV ДЕЙСТВИЕ. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 6 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Загорецкий. В уме сурьезно поврежден. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Явление 14 <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Фамусов. Сама его безумным называла! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Распространение выдумки основано на изображении переимчивости. Однако дело не в вере, в перемене мнений, дело в </p><p>полной общности согласия. В конце III действия Чацкий уже объявлен сумасшедшим. На вопрос Платона Михайловича: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Кто первый разгласил? <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Наталья Дмитриевна отвечает: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Ах, друг мой, все! <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;И старый друг Чацкого должен уступить: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Ну, все, так верить поневоле. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Дело не в вере в выдумку, даже не в доверии; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Полечат, вылечат, авось <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;-- говорит Хлёстова, явно не веря. &quot;Никто не поверил и все повторяют&quot;. Слепая необходимость повторять общий слух, </p><p>при недоверии. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Еще более ясно соглашается Репетилов: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Простите, я не знал, что это слишком гласно. <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Выдумка приобретает характер сговора, заговора. Ошибшийся, спутавший с Чацким Молчалина, в последней сцене, впереди </p><p>толпы слуг со свечами, Фамусов, обращаясь с упреками к Софье, произносит: <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Все это заговор и в заговоре был <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Он сам, и гости все.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Giperion]]></name>
				<uri>http://klassikaknigi.info/lib/profile.php?id=2</uri>
			</author>
			<updated>2016-05-21T19:00:14Z</updated>
			<id>http://klassikaknigi.info/lib/viewtopic.php?pid=77#p77</id>
		</entry>
</feed>
